第574章 艾麗卡 ——那居然是一枚戒指,一枚讓……
早在那怪物第一天貼上這艘船的時候, 克里斯就已經發現它了。可惜當晚的阿布索尼亞男人受蠱惑太深,“葬歌”的法師們到場晚,他沒來得及把人救回來。
那怪物沒有碾壓船上一眾法師的法術實力, 卻勝在狡猾。“翼骨”和“盜火者”的法師隊伍一暗一明蹲了它三天,它每天深夜都會貼上船尾獵殺乘客, 卻始終沒有落進人類的圈套。受限於海上的環境, 克里斯也沒有甚麼好的辦法制裁他。
但今晚不一樣了。
克里斯脫下手套, 轉眸看向被“翼骨”成員們捧到桌面上的木盒。那名受大祭司任命來輔助他的年輕男人——其他“翼骨”成員叫他“蜘蛛”——開啟木盒,露出盒子裡的東西。一顆熠熠生輝的珍珠。“蜘蛛”放下盒蓋, 語速平穩地解釋:“這是‘浮沫’那邊提供的, 據說只要切下四分之一克並配合特殊的藥水吞食,就可以讓人在三個小時內化形成為傳說中的海妖。不過有副作用,副作用表現和修行洋流法術的代價相同。”
“修行洋流法術的代價不就是海妖化嗎?”
“區別在於有無理智, ”“蜘蛛”低下頭,“前三個小時, 食用者只會擁有海妖的外部特徵,而在後三個小時裡, 副作用顯現,食用魔藥者會在精神上變得渴水、嗜血, 暴躁易怒,甚至無差別攻擊身邊的一切生物。所以我們不建議您親自下場。殺死那位海妖的事,我可以為您代勞。”
克里斯抬起右手, 表示自己已經下定決心,不想再聽這種多餘的廢話。“蜘蛛”規勸失敗, 只得乖乖將木盒端到一旁,切出一小塊珍珠投進提前準備好的藥水基底。片刻後,使人海妖化的魔藥被交到克里斯手裡。克里斯毫不猶豫地抬手, 將玻璃瓶中氣味刺鼻的淡藍色液體一飲而盡。
魔藥的味道並不好,克里斯還沒放下玻璃瓶就感到舌尖傳來一陣突兀的麻痺。刺痛感旋即擴散至全身。他腳步微沉,竟然產生了一種只存在於童話故事中的,“踩在地面上的每一秒都像是踩在刀尖上”的錯覺。
藥物開始生效。克里斯眼前的世界逐漸變暗,呼吸也趨於粘稠。身體內部傳來輕微的“咔嚓”聲響,彷彿他渾身上下的每一寸骨骼、血肉都正在經歷被打碎又重組的過程。劇痛與浪潮般的麻癢是同時發生的,克里斯幾乎栽倒下去,幸好被“蜘蛛”扶住才不至於磕傷。t他強忍著痛苦抓緊“蜘蛛”交代:“看好船上的人,如果遇到‘神殿’的黑巫,不用留情直接殺了。”
“蜘蛛”遲疑:“可您……”
“我這邊不會出問題,”克里斯的視線範圍內浮起了一層淡淡的血色,緊接著,血肉深處那種骨骼重鑄式的疼痛消失了,他開始覺得乾渴、呼吸不暢,“而且‘盜火者’的法師們也會重點關注外界的動向。我不需要你們配合。”
話音剛落,艙室內的鐘錶轉向午夜十二點。“嗒”的一聲,克里斯鬆開了“蜘蛛”的手臂。透過靠外的玻璃窗,他看見海面籠上了一層毫無徵兆的濃稠霧色。像是厚厚的、堆疊的輕紗漂浮,夜間的一切都變得朦朧而夢幻,船艙裡的人忽然就看不清甲板上發生的事了。“蜘蛛”一無所覺,喝下了海妖化魔藥的克里斯卻敏銳地發現,空氣中似乎有隱隱約約的歌聲飄蕩。
那歌聲十分悅耳,克里斯在拉隆納多路過某中央大劇院時聽到的當紅女歌劇演員最受讚譽的高音唱段都無法與之相比。然而人的歌聲是鮮活的、情感充沛的,這道歌聲卻暗藏著嗜血的陰鷙。與他印象中海妖族群的風格十分一致——腐朽墮落,狂熱縱|欲,浮華表象下是遮掩不住的死氣森森。
沒有靈魂只有欲|望的歌聲。
克里斯猛然衝出門去。
外間的霧不知道甚麼時候已經濃到了人眼不可視物的地步,但或許是海妖的生理機能和人類有甚麼視覺作用上的不同,克里斯發現自己居然能毫不費力地看清霧裡發生的一切變故。船艙內,某間不起眼的乘客休息室被人從裡面開啟,一名姿態放鬆的男乘客面帶笑容地抵達船尾。他的眼皮自然閉合著,顯然精神還處在“睡得正香”的狀態。而船尾下方有一道古怪的黑影正在搖擺。克里斯壓低上半身,感受著妖鰭長出的同時,眯眸盯住那道黑影。
被他甩在身後的“蜘蛛”追了一步,又忽然想起甚麼,硬生生頓住。
男乘客貼上欄杆。“譁”的一聲,那道附著在船身下方的黑影終於竄出水面,直撲意識渙散的獵物。怪物騰空而起的瞬間,克里斯看清了牠的形容。這傢伙的長相與他從前和塞西莉婭母女作戰時見到的海妖化人類十分相似,但牠的尾巴並不是魚尾,而是根根分明的觸鬚。然而那些觸鬚又不同於章魚或魷魚的觸鬚,它們的外形十分近似於某種陸生中型蛇的軀幹。蛇身一般的觸鬚表面又遍佈著由不同顏色的鱗片排列而成的花紋,乍一看,就好像上面長著成百上千隻眼睛似的。十分瘮人。
眼看那怪物馬上就要扭斷男人的脖子,克里斯眸光一凜,一道兇悍的法術攻擊成型。
大概是沒想過船上那些只有兩條腿,沒法在水裡生存的生物敢出來打擾自己進食,怪物毫不設防,這道攻擊一擊即中。但在那怪物預感到危險後的本能躲閃下,這一擊又偏離了要害。渾身死皮的海妖亞種察覺到不對,嘶叫一聲便放棄獵物躍回海里。
水花四濺,克里斯毫不猶豫地追著牠入了海。面板接觸到海水的一瞬間,克里斯接受過魔藥力量的身體發生鉅變。那種行走如踩刀子的感覺消失了,乾渴和呼吸不暢也為一種前所未有的滿足感所取代。他靈活轉身避開那隻怪物抽來的觸鬚並再次發動攻擊,浪潮翻湧間,一條美麗的魚尾在泡沫中若隱若現。沒了雙腿的阻礙,克里斯的遊動速度變得更快,不多時便來到了那隻醜陋的亞種身邊。
面目猙獰的亞種海妖嘶叫一聲,擰身讓海水消解克里斯那道打偏的攻擊。同時,牠將渾身上下的鰭和觸鬚一併張開,這讓克里斯聯想到某些陸生動物炸毛示威的動作。
接近水面的小型魚類被兩人搏鬥間激起的浪潮驚得四散奔逃,寂夜的海面之下,只餘某些特殊動物和克里斯手中凝實的法術輝光還能照亮。克里斯反手拽住怪物因拍水推動身體而舒展伸長的觸鬚,又一道試探性攻擊發出。怪物當即被他逼迫得調轉方向,一個蠕動俯身游來。看架勢像是要跟他魚死網破。
船隻已經離他們有段距離了,但在海妖化的狀態下,克里斯在海水中的視力和聽力被加強了數十倍,他依然可以看到、聽到甲板上的動靜。也許是他捕殺怪物的戰鬥驚動了船上的法師們,此刻海中的船隻倒影已經染上了透亮的橙黃。無數或細長或墩壯的人形湊到船尾欄杆附近,他不用想就知道,伊利亞也在其中。
得儘快結束戰鬥了。
克里斯下定決心,迅速支起法術屏障擋下怪物的俯衝。海水在時間之力的作用下震顫起來,克里斯眼底的光芒忽明忽暗。倏然間,一道由法術力量化成的鎖鏈虛影從克里斯背後飛出,直直栓向意欲逃跑的怪物。怪物收攏觸鬚抗爭,卻無果。牠不能動了。
克里斯鬆了口氣,以法術鑄就防禦禁制防止那些大型食肉類水生動物靠近的同時,拍水游到怪物身邊。他嘗試理解怪物嘴裡的音節,卻發現這傢伙似乎沒有理智。和真實的海妖不同,這怪物的智慧不足以和人類媲美,牠的本能嘶叫也並不具有任何海妖語言方面的意義。比起古老傳說中的智靈海妖,牠更像一個造物失敗的殘次品,一個披著海妖亞種外殼的普通獸類。只有獵殺、進食等原始本能,沒有智靈應該具有的智慧特徵。
這傢伙不像是能騙過一船法師的幕後黑手,海面上的霧氣不是牠的手筆。
克里斯微一皺眉,手中的禁錮術毫不留情地收緊。齜牙咧嘴的怪物當即被捆成一長條,終於有點接近那些典型水生觸手生物的特徵了。確認這傢伙不具有交流溝通的價值,真正在船上製造恐慌的也並不是牠後,克里斯不想再跟牠浪費時間。他微一屈指,決定將怪物一招格殺。
但在殺招成型之前,怪物手上某樣反光的東西晃到了克里斯的眼睛。一種莫名的直覺讓克里斯頓住動作,定定看向那個瑩亮的反光點。
——那居然是一枚戒指,一枚讓克里斯覺得眼熟的戒指。
克里斯擰眉片刻,忽然意識到這張遍佈死皮的、猙獰而醜陋的臉龐是他見過的。一聲“阿爾瓦夫人”的驚呼化成泡沫從他嘴裡冒出,飛速旋轉著升向海面。
這怪物居然是阿爾瓦夫人,於巴布倫斯洋死去的艾麗卡·阿爾瓦!她居然出現在了與“黑三角”海域相隔甚遠的納卡-克烈海,還變成了這樣一副詭異的怪物形容?克里斯不敢置信。他想弄清楚那天她和蘇珊娜·克拉克到底在海底的虛幻城邦裡遭遇了甚麼,但又怕她們遭遇的事中存在自己無法對抗的影響,貿然追溯艾麗卡的經歷會給自己和船上的人們造成麻煩,只得先牽引著她往越漂越遠的跨洲輪船追去。
失去理智的艾麗卡已經認不出克里斯了,被克里斯束縛的現狀讓她十分焦躁。她胡亂掙扎,用力揮舞著觸鬚,鰭下古怪的、不符合人類定義的生理結構的鰓一張一合,神態十分兇狠。彷彿老虎齜牙,餓狼夜嚎。
對於海妖們而言這是一種原始的“挑釁”,然而克里斯並沒有海妖的靈魂,阿爾瓦夫人的動作並沒有激怒他。他強硬地拽著阿爾瓦夫人往前遊,不給她半點逃跑的機會。
在克里斯奮力的遊動之下,兩人與跨洲航船的距離越拉越近。終於,克里斯伸出的手臂碰到了堅硬的船身。
作者有話說:新章十二點之前。