首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第231章 艾麗莎 克里斯在九月四日敲響了菲爾德……

2026-05-19 作者:薛寒山

第231章 艾麗莎 克里斯在九月四日敲響了菲爾德……

七月中, 唐娜為新教教廷“編纂”的聖典送到了克里斯的書桌上。與此同時,戴納以法術形式寄來了“盜火者”內部為新教神秘側選定的法師統一制服設計稿。克里斯在仔細瀏覽過兩份文件的內容後,大致批註修改了一部分他認為的確不適合出現在新t教教廷內部的元素, 最終敲定了新教聖典和法師制服的正式版本。唐娜、戴納分別開始了印刷聖典和生產法師制服的秘密工作。

拿到第一版聖典樣書和紅金配色的新聖袍後,克里斯按照他向唐娜描述的計劃放慢腳程東行傳教, 直到九月初才抵達菲爾德中尉的故鄉加利斯堡。

這趟東行之旅不算順利。由於克里斯和唐娜聯手在民間傳播不利於科弗迪亞當局統治的新教信仰, 地方上的新教信徒慢慢形成了規模, 一些聽到風聲的地方政客已經在聯絡軍隊抓捕克里斯最新捏造的身份,傳聞中的“邪|教頭目”雅尼克·施耐特了。好在克里斯懂得法術, 又在離開坎德利爾後的這段逃亡時光裡鍛煉出了一身隱匿行跡的本領, 那些抓捕雅尼克·施耐特的官吏、士兵根本摸不透克里斯的行蹤,每每都是無功而返。

當然,除了自己的謹慎小心, 克里斯還應該感謝戴納此前隨口為他提供的喬裝思路。自從戴納建議克里斯嘗試製造自己的法術道具,克里斯就日夜勤勉地跟著《布利閔筆記》補習製造法術道具的基礎理論與實踐要求。終於, 在離開哈奧納州的當天,他成功將自己的聖袍外套改造成了一件能改變穿戴者年齡、體型的法術道具。在有傳教需求的時候, 他選擇以少年模樣示人。由於他的科弗迪亞語口語又有所精進,已經很少有人能聽出他的諾西亞口音了。因而, 絕大多數他以教會成員身份接觸的科弗迪亞民眾都把他當成一名土生土長的科弗迪亞北地少年。幾乎沒有人能把諾西亞來的“商人”阿凱提斯·德里克和本國“邪|教頭目”雅尼克·施耐特聯絡到一起。

就這樣,克里斯在九月四日敲響了菲爾德中尉父母的家門。

出乎克里斯的預料,開門者並非他想象中的老頭老婦, 而是一位年輕的少女。

“你是?”少女的臉上點著零星的雀斑,一頭漂亮的棕發被編成精巧的辮子, 軟軟垂於右肩。她的長相不算十分出眾,但光潔、纖細的手腕和脖子實在令人印象深刻。

“您好,”克里斯取下帽子, 按照加利斯堡本地的風俗朝少女頷首低眉,“這裡是瓦格納家嗎?”

少女迷惘了一瞬間,但還是習慣性點點頭:“是的,你找誰?”

“菲爾德·瓦格納託我給他的家裡人捎封信回來。”克里斯從外套口袋裡取出菲爾德的手寫信。

少女恍然大悟似的“啊”了一聲,在接過菲爾德的信後,態度明顯變得熱情了不少。克里斯聽到她用夾雜了本地方言的科弗迪亞語朝屋裡喊了句甚麼。由於地方口音過重,克里斯也沒聽懂她說的單詞。很快,一位老頭和一位老婦急匆匆趕到門口,用看待稀世珍寶的眼神鄭重接過菲爾德的親筆信。

“進來坐坐吧?”信件被交到了兩位長者手裡,給克里斯開門的少女重新抱起手臂,一邊上下打量克里斯,一邊向克里斯發出邀請。

克里斯沒有拒絕。很快,在菲爾德中尉家裡人的簇擁下,他坐到了他們的餐桌上。屋裡唯一的少女大概是注意到了克里斯的愣神,抱歉地向克里斯解釋:“舅父舅母的經濟條件有限,平時也很少有客人拜訪。家裡沒有留出單獨會客的桌子。”

原來這位雀斑少女是菲爾德中尉的表妹。克里斯點點頭:“沒關係的。”

“我叫艾麗莎·阿諾德,”見克里斯並沒有真正對瓦格納家的環境表現出嫌棄,雀斑少女微不可察地鬆了口氣,“你呢?”

“阿凱提斯·德里克,叫我阿凱提斯就行。”

艾麗莎皺皺眉,非常不淑女地將右手的胳膊肘撐在桌面上:“德里克?看您的樣子,我還以為您大概會姓霍夫曼、舒爾茨,或是邁耶爾……總而言之,您看起來並不像甚麼出身低下的平民。”

“這就是以貌取人的弊端了,”克里斯微笑,“您永遠不應該僅憑外表和穿著去斷定一個人的職業、出身。”

“說的也是。”艾麗莎點點頭,沒太拿這點小插曲當一回事。倒是菲爾德中尉的父母拉著克里斯詢問了半天,又是擔心菲爾德在前線吃不好穿不暖,又是擔心他被流彈擊中,被炮火炸傷的。克里斯向他們解釋了半天,他們才相信他們的兒子還好端端在部隊裡活著,沒把自己餓死、凍死,也沒被敵人的槍炮殺死。

眼見菲爾德的父母走遠,艾麗莎捧著茶杯看向克里斯:“您是怎麼認識表哥的?聽您的口音,您不像是科弗迪亞本國人。”

“我的確不是科弗迪亞人,”刻意顯露出自己的諾西亞口音以將阿凱提斯·德里克這一身份和雅尼克·施耐特徹底區別開的克里斯微微一笑,“諾西亞對外宣戰之前,我在科弗迪亞北地的前線戰區偶遇了菲爾德中尉。菲爾德中尉幫了我一個忙,作為交換,我答應來加利斯堡幫他送信。”

“原來是這樣,”艾麗莎點點頭,“表哥總是不太相信本國的郵局,總認為軍方會攔截他們這些軍官的信件。”

對於菲爾德中尉看待科弗迪亞軍方的偏見,克里斯沒有發表評價。瓦格納家的兩位長輩忽然又用方言喊了一聲甚麼,艾麗莎連忙應聲,又急匆匆趕過去幫忙。

等到三位土著都幹完了手裡的活,坐上餐桌,克里斯才有時間好好打量菲爾德中尉的這一對父母。奇怪的是菲爾德還沒到三十歲,他的父母卻彷彿已經年逾六十。克里斯沒有把不合禮儀的話問出口,但艾麗莎主動為他解答了疑惑。菲爾德是瓦格納家的老來子,兩位長輩非常疼愛他。當初如果不是伊特林州的州政府強制要求本地成年男性服兵役,菲爾德的父母根本就不會允許菲爾德參軍。

在克里斯將菲爾德的家庭情況瞭解得差不多了之後,話題被艾麗莎不動聲色地撥到了克里斯身上。克里斯假裝沒有發現艾麗莎的試探,將此前應付菲爾德的說辭又在三人面前重複了一遍。

“這個世界上怎麼會有這麼狠心的哥哥!”艾麗莎沒有懷疑克里斯半真半假的悲情小故事,甚至義憤填膺地揮了揮拳,“那您接下來有甚麼打算呢德里克先生。”

克里斯順勢流露出些許“脆弱無助”的情緒:“我不知道。或許……想辦法弄份出境許可,出海去蘇門洲混混看。”

“這段時間你在哪裡落腳?”克里斯的神情極大地喚起了艾麗莎的同情心。

“還沒確定呢。”克里斯嘆氣。

艾麗莎雙手交握,抿了抿唇:“我家裡還有一間空房間,或許我可以說服我的父母,將它低價短租給你,只要你有齊全的身份證明和科弗迪亞官方下發的入境許可。”

“真的嗎?”克里斯沒想到還能遭遇這樣的驚喜,“那真是太感謝您了。我過來之前已經打探過訊息了,本地的旅館,不僅價格比其他地方高了好幾倍,還總是爆滿。進門前我都還在為找不到合適的住處而發愁呢。”

“這有甚麼,你既然是表哥的朋友,就也是我的朋友,”艾麗莎向克里斯投來友善的眼神,“從前表哥還沒去參軍的時候,就經常幫我們家修理電路、搬運木料。現在表哥去前線打仗了,我幫著照顧他的家人朋友,不是理所當然的嗎?”

克里斯在艾麗莎的帶領下告別了菲爾德中尉年邁的父母。艾麗莎貼心地幫瓦格納夫婦關好門,便跟克里斯並肩來到了加利斯堡城區的街道上。加利斯堡的旅遊業異常發達,即使當前是戰爭年代,西境的戰火還沒來得及侵蝕這個地處科弗迪亞東南海濱的城鎮,仍有不少各國各地的富商政要花大價錢來到這裡度假。為了保留本地原汁原味的特色風情,加利斯堡地方政府沒有在城區的街道上鋪設電力路燈。放眼望去,一排排老舊的房屋和臨街的海景就是加利斯堡的全部了。

“你說你來自諾西亞的索菲亞三角洲,索菲亞三角洲是甚麼樣的?”由於諾西亞的倫特伊斯省也是聞名世界的旅遊勝地兼商業中心,艾麗莎不自覺就拿索菲亞三角洲和朗洛海灣西岸的伊特林州做起了比較。

看出了艾麗莎想法的克里斯笑笑:“我的家鄉和加利斯堡當然是不一樣的。索菲亞三角洲的旅遊業沒有加利斯堡這麼發達,之所以出名……還是因為救贖教會的一個神話傳說。”

“甚麼傳說?”艾麗莎似乎對此很感興趣,t“可以麻煩您給我講講嗎?我很喜歡諾西亞的文化,但總是缺乏途徑深入瞭解。”

“當然可以。”克里斯斂眸,示意艾麗莎往自己的方向靠一靠。一直盯著克里斯的艾麗莎沒明白他這一舉動的用意,但還是順著他的意思靠了過去。下一秒,一輛暗紅色的汽車從她剛剛站立的位置飛馳而過。

艾麗莎的臉色白了白。

克里斯將艾麗莎讓到道路內側:“索菲亞三角洲得名於一位救贖教會聖徒聖希爾頓的妻子。據說在法師主宰大陸的年代,聖希爾頓帶著她的妻子索菲亞,順著彼時的聖希爾頓河秘密救助遭受強權者迫害的普通民眾。這使得聖希爾頓被當時的一位法師領主記恨,並殘忍殺害於彼時聖希爾頓河的下三角洲。他的妻子索菲亞不顧當權者的通緝,前去為聖希爾頓收斂屍體。那位殘忍的法師領主發現了她,強迫她喝下以聖希爾頓的脛骨熬成的骨湯。索菲亞不堪受辱,自刎殉情。索菲亞死去的第七天,受過聖希爾頓恩惠的民眾夢到了聖希爾頓和索菲亞的靈魂化作天使、被主召入天堂的場景。於是在新的國度建立以後,為了紀念他們,人們在倫特伊斯省省會的中心大教堂外為聖希爾頓和索菲亞塑了像,並將當地教堂更名為聖希爾頓大教堂。聖希爾頓河和索菲亞三角洲的名稱,也是來源於這對神話中的夫妻。”

A−
A+
護眼
目錄 分享