首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第122章 烏鴉 跳起來用翅膀打了赫爾墨斯的鼻子……

2026-05-01 作者:

第122章 烏鴉 跳起來用翅膀打了赫爾墨斯的鼻子……

將溫笛送走以後, 赫爾墨斯沉默地感受著鞦韆上她殘留的體溫一點點消散,一直等到黎明女神厄俄斯駕駛著戰車行過天際,玫瑰色的朝霞染紅了整座奧林匹斯山。

赫爾墨斯知道那會是一個冒險的舉動, 但這有嘗試的必要。

赫爾墨斯輕輕地嘆了一口氣,最後將掛在神殿上空的這片雲朵取下。

曾經他精挑細選了萬千片雲彩,最後用它做了一個溫笛的替身;後來被溫笛拒絕了他的好意, 於是這片雲彩就被自己束之高閣。

沒想到最後用上它的竟然是自己。

赫爾墨斯嘴角勾起一抹笑,不過就在這時,一隻烏鴉撲稜著翅膀飛了過來。

“嘎嘎嘎!”烏鴉停在了赫爾墨斯白皙纖長的手指上,“主人阿波羅要我告訴你, 你的選擇是正確的,你就應該讓這個凡人離開這個世界。”

赫爾墨斯手舉著烏鴉, 重新坐回了鞦韆上, 他輕笑著搖頭:“阿波羅為甚麼總是如此在意我的動向,真是一個關心弟弟的好哥哥。”

微風吹起赫爾墨斯的額髮,露出他光潔飽滿的額頭和那雙此刻顯得異常柔和的眼睛, 他呼吸著這座神山上的空氣,又看著手上的這隻聰明又多舌的烏鴉,喃喃自語:

“在所有高貴的情感中,愛情並不是一種高尚到不容褻瀆的感情,可它卻的確無法被控制——無論你是凡人還是神明,無論你擁有多少智慧與力量,在它面前都只能做一個無能為力的傻瓜。”

烏鴉發出一聲含糊的咕咕聲, 赫爾墨斯沒有理會它的困惑, 繼續說了下去:“我只知道,如果我不這麼做,那麼我就會跌入深淵;但是倘若我真這麼做了, 我依舊會跌入深淵……”

“既然結果都是一樣的,那麼何不隨心而為?”

烏鴉歪了歪腦袋,似乎沒有辦法消化赫爾墨斯這番與他平日裡並不相符的、多愁善感的發言。

它只是遵照本能用自己的喙輕輕啄了啄赫爾墨斯的手,像是在催促他繼續說下去,好讓它快點回去交差。

“即使預知了命運,即使以清醒的意志選擇,我依然可能被情感所吞噬。”

烏鴉開始嘎嘎地叫著,赫爾墨斯看向這奔騰翻湧著的雲海,自言自語道:“我的母親邁亞是否會怪我?我的兄長阿波羅又是否會認為我太過愚蠢?”

烏鴉跳起來用翅膀打了赫爾墨斯的鼻子一下。

赫爾墨斯被這隻烏鴉逗笑了,他輕輕揮手,於是烏鴉隨著這個動作向更遠的地方飛去。

赫爾墨斯目送烏鴉遠去,接著他將阿波羅贈予他的雙蛇杖握在手中,也朝著德爾斐飛去。

-*-

德爾斐是阿波羅的神聖所在,阿波羅的神殿在陽光下閃耀著潔白的光輝。

此時,阿波羅正坐在臺階上,他心情頗好地彈奏著七絃琴,這位司掌音樂與藝術的神明那頭璀璨耀眼的金髮在陽光下閃爍著蜂蜜般的光澤,而這張永遠年輕英俊的面龐上總是鎮定且從容的。

但一陣熟悉的、讓阿波羅本能感到不悅的腳步聲傳來,阿波羅忍耐著怒火彈奏了最後一段旋律,最後才抬起頭,惡狠狠地瞪著他這個該死的不聽話的弟弟。

“噢,真是稀奇,尊貴的、忙碌的赫爾墨斯竟然大駕光臨了。”阿波羅的聲音裡帶著毫不掩飾的挖苦。

他將七絃琴隨手擱在膝上,問道:“你有多少個日夜沒有好好工作?又有多久沒來我這裡,哪怕只是問候一聲你的兄長是否需要一批新的箭矢?”

赫爾墨斯微微一笑,他並沒有被阿波羅的挖苦所激怒,反而親暱地走上前去,在兄長對面的石凳上坐下,隨手撥弄了一下他膝上的琴。

阿波羅立刻將琴挪開,用眼神警告他不要得寸進尺,赫爾墨斯便收回手,雙手交疊放在膝上,難得地露出一個規規矩矩的坐姿。

“實際上,阿波羅,我找你自然是有事商量。”

“哼。”阿波羅斜睨一眼赫爾墨斯,“我最討厭你這副故作乖巧的樣子,這意味著事情會很難辦。”

“沒錯,阿波羅,因為我希望你幫我實現你所遇見的未來——我要歸還宙斯贈予我的禮物,有翼帽、飛芒鞋,以及一切代表我作為奧林匹斯主神身份的神器,並且被冥河流放九年。”

“你瘋了嗎?赫爾墨斯!”阿波羅立刻站了起來。

他走到赫爾墨斯身邊,說道:“我不可能這麼做,你也別想找其他神尋求幫助!你怎麼可以有如此荒唐的念頭?”

“我會對你嚴加看管,從今天起你就住在德爾斐,哪裡都不準去,直到你腦子裡那些不切實際的念頭徹底消散乾淨為止!”

阿波羅立刻下了決斷。

“哈哈……不要這麼緊張,阿波羅!我這麼做,是因為我有一個很好的主意。”赫爾墨斯回答說,“你應當是瞭解我的,我怎麼捨得讓自己吃苦呢,阿波羅?”

阿波羅豎起兩條眉毛。

“——正如連你也無法分辨我與卡杜修斯做成的替身一樣。”一個更加輕快得意的聲音從阿波羅的身後傳來。

阿波羅立刻循聲望去,沒想到從廊柱後走出來的又是一個赫爾墨斯。

兩個赫爾墨斯肩並肩站著,他們的臉上掛著一模一樣的笑容、有著一模一樣的閃亮眼眸,根本無法分辨誰是真正的赫爾墨斯。

後來的赫爾墨斯把手伸進了先到的赫爾墨斯的身體中,之後抽出了他的雙蛇杖卡杜修斯,金杖離開軀體的瞬間,原先的赫爾墨斯立刻變成了一朵潔白的雲。

阿波羅這才反應過來,原來之前和自己交涉的並不是真正的赫爾墨斯。

“您應當不曾忘記,這根金杖、這根卡杜修斯,還是當時您原諒我偷牛之後,為了建立我們之間的友情而送我的禮物。”

赫爾墨斯的手指輕輕撫過杖身上的兩條蛇。

阿波羅幾乎是在看到兩個赫爾墨斯肩並肩的一瞬間就領悟到了赫爾墨斯的意圖——只不過他一直拒絕相信自己的弟弟會選擇最瘋狂的那一條路。

他皺起眉,呵斥道:“你這是甚麼意思?你想要用這個替身來欺騙我、欺騙奧林匹斯上的所有神?”

“既然我最為尊敬的大哥、掌握真理與預言的阿波羅都無法辨別真偽,那麼還有誰能認出我來?”赫爾墨斯安撫道。

“赫爾墨斯,你的腦子是被丘位元吃掉了嗎?”阿波羅大聲說道,“就算你做了一個替身代替你自己被流放,那麼你又為甚麼要放棄你的神權?”

“既然那就是我的命運,那麼我為甚麼不這麼做?阿波羅,如果一件事情能夠比我的神權更加重要,如果一個人能夠讓我心甘情願地放棄永恆,那麼為甚麼我不去選擇它?”

“難道我應該明知自己會後悔,卻依然選擇那條看似正確的道路,然後在往後無窮無盡的歲月裡反覆咀嚼那份悔恨嗎?”

“這簡直就是聞所未聞、匪夷所思!你一定會為了你的選擇而後悔。”阿波羅警告說。

“現在這樣就很好,你送走了那個凡人,她會在屬於她的世界裡度過短暫而完整的一生;而你將繼續做你的神明,享受永恆的榮光與供奉。”

“你不會不知道,時間會治癒一切,你會慢慢忘記她,忘記這段荒唐的感情,忘記你曾經動過放棄神權的念頭,然後你會迎來一個光明的、沒有任何瑕疵的未來。”

但赫爾墨斯很快否認了阿波羅的說法:“不,不是的,阿波羅。”

“實際上你看到的未來就是真相——是我赫爾墨斯交還了宙斯的禮物,也是我赫爾墨斯的雲朵替身浮在冥河之上。”

這巧言令色的欺詐之神繼續勸說他的哥哥:“我敬愛的大哥,想一想我們在特洛伊戰場上共同的選擇——在眾神混戰的特洛伊戰場之上,你選擇放棄與波塞冬交戰,而我主動向您的母親勒託女神認輸。”

“或許你這個理性之神認為不能夠將人與神之間的事情混為一談,所以放棄與波塞冬開戰;可我赫爾墨斯卻是出於私人的感情——因為勒託是我敬愛的兄長阿波羅的母親。”

阿波羅深吸一口氣,他聽見赫爾墨斯繼續說道:“我便是這樣一個任性的、神秘的、不可預測難以琢磨的神——頑固的是我、知變通的也是我;矛盾者是我,清醒者也是我。”

最終赫爾墨斯伸出手,他一隻手撫摸阿波羅的膝蓋,另一隻手則去觸碰阿波羅的下巴——這便是希臘人最為懇切的請求姿勢了:

“阻撓我的是你,因為我讓你擔心了,因為你希望我走一條更輕鬆的路;”

“那麼最終選擇成全我的也只能是你。”

作者有話說:準備開始考慮番外了

A−
A+
護眼
目錄