首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架
第220章 第15章 糧倉廢墟的對話

上午九點,埃爾維斯站在三號糧倉的廢墟前。

大火已經熄滅三天,但焦糊味還沒散盡。燒塌的屋頂露出猙獰的木架,像巨獸的肋骨指向天空。牆被燻得漆黑,表面糊著一層油脂和灰燼混合的硬殼。幾十個工人正在清理現場:用撬棍撬開變形的鐵門,把燒成炭的糧袋拖出來,分揀出還能用的麻布和沒完全燒燬的糧食——很少,大部分已經碳化。

葉蓮娜站在廢墟旁的一塊空地上,面前攤開一張手繪的糧倉重建草圖。她正在和一個老木匠討論屋頂結構,手裡拿著炭筆在草圖上修改。

“梁要加粗,至少八寸見方。上次就是梁太細,火燒起來撐不住。”老木匠指著草圖說。

“但現在的木料……”葉蓮娜皺眉,“好木料都優先給兵工廠做槍托了。”

“那就用差一點的,但多加幾根。”老木匠建議,“分散承重。”

兩人討論得很投入,沒注意到埃爾維斯走近。

直到他在三米外停下,禮貌地開口:“打擾一下。”

葉蓮娜抬起頭,看見一個穿著黑色風衣、提著手提箱的陌生人,微微一怔。這人衣著體面,氣質與周圍格格不入,但臉上帶著溫和——或者說,刻意模仿溫和——的笑容。

“您是……”葉蓮娜放下炭筆。

“卡森迪亞帝國商務部特派員,埃爾維斯·摩根。”埃爾維斯微微欠身,動作標準得像禮儀教科書,“代表我國‘公平貿易促進會’,來與貴方探討……經濟合作的可能性。”

葉蓮娜的心沉了一下。她昨天才收到瑪麗的加密電報,警告說卡森迪亞可能派“經濟使徒”滲透。沒想到來得這麼快。

但她臉上不動聲色,甚至還擠出一點笑容:“原來是卡森迪亞的客人。我是紐曼城臨時治理委員會副主任葉蓮娜。您想談甚麼合作?”

埃爾維斯沒有立刻回答。他環視四周的廢墟,目光掃過那些還在冒煙的焦木、滿臉黑灰的工人、簡陋得近乎原始的工具。

“我在貴城轉了轉,”他緩緩說,“看到很多……令人欽佩的努力。廢墟清理,春耕準備,識字教育。但我也看到一些……令人擔憂的問題。”

他轉向葉蓮娜,眼神認真:“糧食儲備不足,工業基礎幾乎為零,藥品短缺,甚至連鹽和煤油都要定量配給。恕我直言,葉蓮娜女士,以貴方現有的資源,要養活五萬人、重建一座城市,難度很大。”

葉蓮娜保持微笑:“所以您來提供幫助?”

“可以這麼說。”埃爾維斯開啟手提箱,取出那份《公平貿易促進會合作草案》,遞給葉蓮娜,“我們願意恢復對貴方的糧食、藥品、工業原料供應。價格方面,可以給予優惠——比國際市場價低兩成。”

葉蓮娜接過草案,快速瀏覽。條款寫得很漂亮,用詞嚴謹,看起來確實“公平”。但她注意到幾個關鍵點:所有交易必須用卡森迪亞銀馬克結算;貨物運輸由卡森迪亞商隊負責;質量檢驗標準以卡森迪亞方面為準。

她翻到第二頁,瞳孔微微一縮。

“開放市場,允許卡森迪亞商品自由流通……承認銀馬克為合法結算貨幣……”她輕聲念出,抬頭看埃爾維斯,“這意味著,我們的‘勞動券’要廢止?”

“不是廢止,是共存。”埃爾維斯解釋,“老百姓可以自由選擇用勞動券還是銀馬克。市場會做出選擇。”

葉蓮娜心裡冷笑。甚麼自由選擇?勞動券沒有硬通貨背書,一旦銀馬克湧入,老百姓肯定搶著要銀馬克。到時候根據地剛剛建立的經濟體系就會崩潰,重新被卡森迪亞的金融體系控制。

她繼續往下看,看到第三條時,臉色徹底冷了。

“建立‘聯合商業仲裁庭’,處理貿易糾紛……法庭設在卡森迪亞邊境城市銀盾城,法官雙方各派代表,但主席由卡森迪亞指定。”她放下草案,看著埃爾維斯,“摩根先生,您覺得這公平嗎?”

“很公平。”埃爾維斯認真地說,“仲裁庭需要專業性和權威性。我國在商業法律方面有百年積累,法官經驗豐富。而且,地點設在邊境,對雙方都方便。”

“方便?”葉蓮娜幾乎要氣笑了,“我們的商人如果要打官司,得跑幾百裡去你們的城市,用你們的法律,在你們指定的主席面前,和你們的商人辯論——這叫公平?”

埃爾維斯臉上的笑容淡了些:“葉蓮娜女士,合作需要互信。如果連基本的仲裁機制都無法達成共識,那貿易如何進行?貴方現在急需的糧食、藥品,難道要一直靠配給制撐著?夏天到了,如果再來一場旱災或蟲災……”

他頓了頓,語氣變得意味深長:

“我今早在城裡走了走,看見老百姓領種子時臉上的笑容。他們相信你們,相信今年能種出夠吃的糧食。但如果……我是說如果,秋收不如預期呢?到時候,老百姓餓著肚子,還會相信‘自力更生’的口號嗎?”

這話像一根針,扎進葉蓮娜心裡。她知道埃爾維斯在威脅,但威脅的是事實——根據地的糧食安全確實脆弱,春耕不能有任何閃失。

“我們需要討論。”葉蓮娜把草案遞回去,“我一個人做不了主。”

“當然。”埃爾維斯接過草案,“我可以等。不過,時間也是成本。每拖一天,貴方儲備糧就少一天,老百姓的耐心也可能少一點。”

他收起草案,重新提起手提箱:“請轉告維克多·艾倫先生,我希望與他面談。地點他定,時間……越快越好。”

說完,他微微欠身,轉身離開。

走出幾步後,他忽然回頭,像是剛想起甚麼:“對了,葉蓮娜女士。我注意到糧倉廢墟清理效率很低,工人們用的工具太簡陋。如果我們合作,我可以提供一批優質鐵鍬、撬棍、手推車——作為見面禮,免費。”

葉蓮娜站在原地,看著埃爾維斯黑色的背影消失在街角。晨光落在他身上,卻沒有暖意,反而襯得那身黑衣更加冰冷。

她低頭看著自己的手——剛才接草案時,指尖碰到紙張,到現在還有種奇怪的滑膩感,像摸過某種冷血動物的皮。

“葉蓮娜同志?”老木匠小聲問,“那人……是敵人吧?”

葉蓮娜深吸一口氣:“是另一種敵人。不拿槍,拿合同和算盤的敵人。”

她轉身走向革命委員會辦公樓。必須立刻向維克多彙報。

走出幾步,她又停下,回頭看著糧倉廢墟。工人們還在忙碌,黑灰沾滿衣服和臉,但乾得很起勁。有人甚至哼起了歌——是新編的《春耕調》,旋律簡單,歌詞樸實:“一把種子一把汗,秋來糧滿倉……”

她忽然想起埃爾維斯最後那句話:“免費的工具”。

資本的禮物,從來不是免費的。它會在你看不見的地方標好價格,等你需要下一件禮物時,一起結算。

A−
A+
護眼
目錄