“亞馬遜女王號”的蒸汽機平穩地轟鳴著,將小鎮的紛擾遠遠甩在身後。
隨著愈加駛入主要河道,水域就愈發開闊,最寬的地方甚至兩岸目測足足有數公里的距離。
而這,其實還遠遠不是亞馬遜河最寬的地方。
作為地球上水量最豐沛的大河,地球其它地方的河流與之相比,都會顯得“小小的也很可愛”。
兩岸的雨林則像兩道無盡的綠牆,行駛在河上,空氣中依舊能夠聞到溼熱的泥土氣味和腐爛植物的濃烈氣息。
“這地方不好種地,不過弄點高粱來種,說不定也有搞頭。”
看著兩岸的雨林,李普心裡就不由自主地盤算著,在貧瘠的雨林土地上種甚麼莊稼合適……
老中實錘了屬於是。
船長弗蘭克則穩穩把著舵,心情似乎因擺脫追兵而輕鬆不少,他那標誌性的、帶著幾分戲謔的笑容又回到了臉上。
“嘿,你們瞧見那邊水面上冒泡的大傢伙沒?”弗蘭克指著船右舷不遠處一片翻騰的水花。
“那是我們亞馬遜的‘水下高壓線’——電鰻先生。要是你游泳時不小心碰到它,它給你來的那一下‘握手禮’,保準比你們老家倫敦最高的電壓還帶勁!
所以在這兒,咱們最好還是和河水保持‘絕緣’關係。”
他衝著李普和麥格雷戈擠了擠眼,為自己這個拙劣的笑話頗為得意。
李普聞言,嘴角微微上揚,覺得這船長有點意思。
當然了,他不會告訴對方要是電鰻碰到他老家高壓線,保準能把它太奶的魂兒都給揚了。
麥格雷戈則緊張地嚥了口唾沫,下意識地離船舷又遠了些。
眼見嚇唬到了人,弗蘭克頓時逗弄這幫乘客的興致大增。
於是,他又指向一棵垂到河面的巨大榕樹,樹冠上幾隻色彩斑斕的金剛鸚鵡被汽笛驚動,尖叫著飛起。
“看那些長羽毛的告密者!它們一吵吵,整條河就都知道‘亞馬遜女王’和她尊貴的‘褲子小姐’來了!”他故意瞟了一眼穿著利落長褲的莉莉·霍頓。
莉莉正在筆記本上快速素描著岸邊的奇特植物,時不時還用攝影機拍攝一兩段亞馬遜河流的景色。
而聽到這個調侃她穿著的綽號,她立刻抬起頭,碧藍的眼睛裡閃過一絲不悅。
莉莉·霍頓反唇相譏:“謝謝你的‘幽默’,弗蘭克‘喘長’(Skippy)。如果你的駕駛技術能和你講冷笑話的水平一樣‘穩定’,我想我們都能更安心些。”
她也玩起了諧音梗,把“Skipper”(船長)讀成了“Skippy”。(Skippy除了是一個花生醬品牌,本意可以解釋成“跳跳”,形容小孩樂觀開朗,說大人就有點搞笑了。)
弗蘭克被噎了一下,摸了摸鼻子,訕笑道:“好吧,好吧,‘褲子小姐’火力全開啊。
不過,你們放心,在這條河上,我閉著眼睛都能把你們安全送到地方……
當然,前提是你們得付清尾款。”
他試圖用玩笑掩飾尷尬,繼續專注操舵,避開河道中不時出現的浮木和隱藏的淺灘。
李普饒有興致地看著鬥嘴,同時他的超級感官如同無形的雷達,掃描著這片水域的一切。
他聽到水下巨骨舌魚遊動的低沉聲響,看到岸邊灌木叢中一閃而過的猴群影子,甚至能感知到遠處潛藏在渾濁河水下的白凱門鱷面見到船舶經過時的緊張情緒……
“真是勃勃生機,萬物競發啊。”
他不由得感慨道。
而與此同時,聖塔裡塔碼頭邊,其實也呈現出了某種“勃勃生機、萬物競發”的景象。
約阿希姆王子強壓下內心的焦躁,維持著大貴族表面的冷靜。
他先是指揮著水兵們檢查潛艇艇體的損傷情況,然後轉向一旁滿臉諂笑的尼洛·內莫拉託。
“內莫拉託先生,”約阿希姆的聲音平穩,但帶著不容置疑的權威,“我的潛艇需要儘快脫困。
我需要至少三臺便攜型的蒸汽絞盤,或者馬力足夠的柴油機牽引裝置,才能把這個大傢伙從廢墟里拖出來。
請你立刻去籌措,價格不是問題。”
尼洛一聽,小眼睛“滴溜溜”一轉,然後立刻拍著胸脯,用夾雜著葡萄牙語和蹩腳英語的語句回答:“哦!尊敬的王子殿下!完全沒問題!用不著那些笨重的鐵傢伙,費錢又麻煩!您瞧我的!”
他轉身對手下吆喝了幾句。
不一會兒,竟召集了河邊小鎮裡幾乎全部的勞動力。尼洛揮舞著手臂,像趕牲口一樣驅趕著人群:“快!快!都給我上!用繩子拉!人多力量大!把這位先生的潛艇從泥裡拔出來!”
於是,一幅令人瞠目的景象出現了:兩三百個衣衫襤褸的當地人,在尼洛手下的監督下,喊著不成調的號子,將粗大的纜繩扛在肩上,試圖用人力拉動鋼鐵潛艇。
纜繩繃得緊緊的,人們汗流浹背,腳步在泥濘的河岸上打滑。
然而,就算如此,潛艇被挪動的速度卻連蝸牛都不如,而且場面也十分混亂且低效。
約阿希姆王子看著這原始而滑稽的一幕,眼角微微抽搐。他內心也在咆哮。
“Dummkopf(蠢貨)!”
在他從小到大所受到的教育之中,機械的力量、技術的精確才是解決問題的正道。
而這種依靠蠻力、毫無效率可言的方式,簡直是對他人生觀和價值觀的侮辱。
只不過,他還是強忍著下令制止對方,因為他知道,在這個偏僻之地,尼洛這個地頭蛇目前還有利用價值,撕破臉皮並無益處。
他深吸一口氣,轉向身旁的侍衛,低聲用德語命令:“不能再指望這個白痴了。
你帶幾個人去找輪機長,立刻檢查我們潛艇自身的推進器受損情況,同時評估一下,能否利用潮汐變化和拆卸一些備用的柴油機來當絞盤,輔助潛艇脫困,我們需要依靠自己的力量。”
那名侍衛立正敬禮:“遵命,閣下!”