首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第123章 從長計議

2025-12-14 作者:逍遙神王羽

書房裡瀰漫著雪茄和舊皮革混合的氣味。唐天河坐在高背椅上,手指間夾著一支未點燃的哈瓦那雪茄,目光落在壁爐上方懸掛的巨大的北美地圖上。

橡木桌上攤開著幾份港口關稅記錄和貨物清單,墨水瓶旁邊,放著一枚精緻的銀製拆信刀。

卡洛斯無聲地推開門,側身讓進一位訪客。

“先生,伊麗莎白·韋恩小姐到了。”

走進來的女人很高,穿著墨綠色的絲絨旅行裝,裙襬上沾著些許泥點,像是長途騎馬剛趕到。她摘下手套,露出一雙骨節分明的手,指甲修剪得很短,很乾淨。

她看起來二十出頭,膚色是南方殖民地貴族小姐常見的白皙,但那雙藍色的眼睛裡沒有多少嬌弱,反而有種打量貨品般的銳利。

“唐先生。”她微微頷首,聲音低沉,帶著弗吉尼亞特有的拖腔,但語速很快,“感謝您這麼快安排見面。從詹姆斯敦到波士頓,這一路可不太平。”

“請坐,伊麗莎白小姐。”唐天河沒有起身,用雪茄指了指對面的椅子。卡洛斯悄無聲息地退出去,帶上了門。

伊麗莎白坐下,腰背挺直,雙手交疊放在膝上,一枚碩大的祖母綠戒指在她食指上閃著幽光。

“我代表弗吉尼亞、馬里蘭以及卡羅來納部分種植園主的聯合商會而來。我們關注您……和您的船隊,有一段時間了。”

“我的榮幸。”唐天河拿起桌上的銀製小刀,慢條斯理地削著雪茄尾部。

“我們長話短說。”伊麗莎白不喜歡這種過於東方式的含蓄,她喜歡直接,“新英格蘭那幫走私犯和船匠,正在掐斷我們的脖子。

他們的船隻把我們的菸草運到歐洲,壓低了價格。他們的走私網路,讓倫敦的老爺們有藉口不斷提高我們的稅費,好填補他們自己金庫的虧空。”

雪茄刀劃過茄衣,發出細微的沙沙聲。

“伊麗莎白小姐,”唐天河抬起眼,“聖龍商會是做生意的,不是皇家海軍。打擊走私,似乎不是我的分內事。”

“但利益是。”伊麗莎白身體前傾,灰藍色的眼睛緊盯著他,“我們可以提供比新英格蘭人更穩定、數量更大的貨源,最上等的弗吉尼亞菸草。

我們需要的,是繞過倫敦中間商、更直接的出口渠道,以及……運輸過程中的安全保障。當然,還有確保我們勞動力來源的穩定。”

“勞動力?”唐天河停下動作。

“奴隸。”伊麗莎白吐出這個詞,沒有任何情緒波動,像在說一件普通的農具,“英國皇家非洲公司那幫官僚效率低下,價格還高得離譜。我們聽說,您在非洲西海岸有了自己的據點,‘龍港’。”

唐天河終於點燃了雪茄,吸了一口,濃郁的煙霧在兩人之間瀰漫。“奴隸貿易是樁骯髒的生意,伊麗莎白小姐。”

“但是菸草和蔗糖的葉子,都是乾淨的。”伊麗莎白嘴角扯出一個冰冷的弧度,“只是它們的生長需要肥料。我們需要大量肥料。而且,據我所知,您在加勒比海的種植園,似乎也並不排斥這種‘肥料’。”

“我的種植園付工資。”唐天河平靜地說。

伊麗莎白愣了一下,隨即輕笑出聲,帶著一絲嘲諷:“唐先生,理想主義在舊大陸是奢侈品,在新大陸,是致命的弱點。沒有足夠的、廉價的勞動力,我們無法與巴西、與西印度群島的種植園競爭。

我們會被擠垮。到時候,新英格蘭那幫靠著造船和走私發家的清教徒,會徹底控制這片土地的經濟命脈。您覺得,到那時,他們還會需要您這個‘海上合作伙伴’嗎?”

她拿起桌上的一支羽毛筆,在指間轉動著。“我們調查過您。您的利益,和任何歐洲君主都不完全一致。我們的利益,或許可以一致。”

唐天河看著她轉動筆桿的手指,那枚祖母綠戒指像一隻冰冷的眼睛。“說說看,怎麼一致?”

“我們提供菸草,大量的。您負責運輸和銷售,利潤分成可以談。同時,我們需要您確保奴隸供應的穩定,價格……要比皇家非洲公司低兩成。”

她放下筆,雙手按在桌沿,“作為回報,弗吉尼亞和卡羅來納的議會,可以為您和您的船隊提供在東海岸最惠貿易待遇,包括使用我們的深水港,補充給養,甚至……在必要時提供庇護。”

唐天河走到北美地圖前,目光掠過那些代表衝突的標記。

長期的劫掠和對抗,消耗的是這片土地本身的潛力。當歐洲移民對這片土地感到畏懼的時候,將會大幅減少移民和貿易的規模。

聖龍商會已經積累了足夠的資本,是時候將重心從海上劫掠,更多轉向穩固的生產和科技的躍升了。未來的競爭,是生產力的競爭。

“聽起來很誘人。”唐天河吐出一口菸圈,“但風險呢?英國議會他們會坐視不管?西班牙人呢?我聽說,佛羅里達的總督大人,最近對你們南方的邊境很感興趣,似乎還在策動一些印第安部落找麻煩。”

伊麗莎白的臉色微微變了一下,但很快恢復鎮定:“倫敦的議會里有我們的人。至於西班牙人……他們不過是疥癬之疾。真正的威脅來自內部,來自北方那些試圖破壞秩序、挑戰王權的叛徒。”

她頓了頓,加重了語氣,“唐先生,選擇朋友很重要。是選擇有土地、有產出、遵守傳統秩序的南方,還是選擇一群只會鑽營、破壞規則、隨時可能引來倫敦雷霆之怒的北方走私犯?”

唐天河沒有立刻回答。他站起身,走到窗邊,看著外面波士頓灰濛濛的天空。港口的方向隱約傳來鐘聲。

“奴隸的價格,我不能保證低兩成。”他背對著伊麗莎白說,“非洲海岸的行情也在變。而且,我要現款結算,用黃金或者等值的貨物,比如……你們的木材、瀝青、糧食。”

伊麗莎白皺起眉頭:“這和我們預期的有差距。勞動力成本是我們最大的支出……”

唐天河轉過身,打斷她:“伊麗莎白小姐,是您的菸草更需要我的船隊把它運出去賣個好價錢,還是我的船隊,更需要您那些堆在倉庫裡可能發黴的菸草?”

房間裡安靜下來。壁爐裡的木柴噼啪作響。

伊麗莎白盯著他,胸口微微起伏。她沒想到這個東方人如此強硬。

過了好一會兒,她才緩緩吐出一口氣,語氣軟化了一些:“價格可以再談。但付款方式……我們需要信貸支援,收穫季之後結算。”

“可以。”唐天河走回桌邊,從抽屜裡取出一份空白的羊皮紙契約,還有一支造型奇特的羽毛筆。

筆桿是黑色的石頭,鑲嵌著細碎的金色紋路,筆尖閃爍著金屬光澤。

“我們先簽署一個意向。具體細節,由我的商務代表和你們的人敲定。”

他蘸了蘸墨水,在契約上流暢地簽下自己的名字。字型遒勁有力,帶著一種伊麗莎白不認識的東方韻味。

伊麗莎白看著那支筆,忍不住問:“這是……”

“黑曜石筆桿,金絲鑲嵌。一個小玩意兒。”唐天河把筆遞給她,“該你了。”

伊麗莎白接過筆,觸手冰涼而沉重。

她定了定神,在契約上籤下自己的名字。放下筆時,她感覺手心有些潮潤。

“合作愉快,伊麗莎白小姐。”唐天河收起一份契約,將另一份推給她。“我感興趣的不只是菸草,而是種植菸草的土地,和運輸菸草的航道。”

伊麗莎白將契約小心折好,放入隨身攜帶的一個精緻小包裡。“希望如此。我會盡快安排我們商會的代表與您的人接洽。”她站起身,準備告辭。

“等一下。”唐天河走到牆邊的櫃子前,取出一個精緻的木匣,開啟,裡面是細白如沙的晶體。“一點小禮物,加勒比海產的蔗糖,嚐嚐看,或許比菸草更甜。”

伊麗莎白有些意外,接過匣子:“謝謝。我們南方也產糖,雖然比不上西印度群島的……”

“味道不一樣。”唐天河意味深長地說,“嚐嚐就知道了。”

伊麗莎白離開後,卡洛斯悄無聲息地走進來。

“談得如何?”

“各取所需,互相試探。”唐天河坐回椅子,閉上眼睛,意識沉入系統。

今日簽到的獎勵是一份《北美主要種植園作物經濟分析報告》,資料詳實。他快速瀏覽著關於菸草利潤率、奴隸成本構成以及南方種植園主債務情況的分析。

“讓人盯著她和她帶來的人。另外,查一下她和倫敦哪些權貴有聯絡,特別是輝格黨那邊的。”

“明白。”卡洛斯點頭,猶豫了一下,又說,“剛才,港口那邊有人送來一封信。指名要交給您本人,送信的是個孩子,說是位姓懷特的先生讓他來的。”

唐天河睜開眼。卡洛斯遞上一封沒有署名的信,信封很普通。

他拆開信,裡面只有一行娟秀的字跡,墨跡很新,像是剛寫不久:

“商人俱樂部,今晚八時,有要事相商,關乎非洲公司壟斷之秘。阿比蓋爾·懷特。”

唐天河的手指在信紙上輕輕敲了敲。

“告訴伊麗莎白小姐那邊,今晚的會面推遲到明天上午。”他站起身,對卡洛斯說,“準備一下,我們去見見北方的‘朋友們’。”

A−
A+
護眼
目錄