「“不,還差那麼一點。”」
「黑暗中,黑塔的聲音格外清晰。」
「空間站內的照明燈依次熄滅,走廊裡空無一人,那些平日裡匆忙奔走的科員們,此刻已經全部搭乘撤離的飛船,井然有序地離開此地。」
「艾絲妲站在艙門前,最後回望了空間站一眼。」
「這裡已經沒有一絲光亮,就連模擬宇宙也被關停下來。黑塔女士的人偶依次排列站在房間內,像是在等待某道指令一般。」
「“的確,這只是道沒人會知道的微小波瀾……而你也一定明白,對於天才而言,提問的重要性,甚至超過解答。”」
「“所謂【魔法】也有其原理,世上不存在不可解的問題。”」
「房間裡,無數面鏡子同時展開。」
「牆壁上,天花板上,地板上——面面鏡子裡都投射出同一道身影:那是一個看不清面容、戴著法師兜帽的女人。隨著這些鏡子開始高速旋轉,空間站也整個陷入靜默。」
「伴隨著黑塔女士辦公室大門“滋滋”冒著電火花,裡面的人偶彷彿被切斷了連線似的,如多米諾骨牌一樣接連倒下。」
「而那道紫色身影也終於抬起頭。」
「帽簷的陰影從她臉上褪去,顯出少女那張精緻得無可挑剔的臉。她握著一把巨大的鑰匙,整個人沐浴在一片猩紅的光芒下,就連那對紫色的眸子,也彷彿被蒙上了一層妖冶。」
「…那是【智識】的光輝。」
「少女伸出手,白皙的指尖在空中微微一頓。」
「“無所不知的存在,我向你發問——”」
「“何為神性?”」
——
電鋸人。
黑塔。
天才俱樂部的黑塔。
毫無疑問,那就是本尊。
電次的嘴巴幾乎張大到幾乎能吞掉他手中的蘋果,這突然起來的美貌衝擊讓他一整個呆住,連蘋果掉到地方都渾然不知。
可愛。
絕對意義上的可愛,那冷清的眉眼,雖然被紅光籠罩但可以想象出的白皙肌膚,長髮披散,簡直——
“好可愛——!!”
他整個人從沙發上彈起來,雙手撐著桌子,腦袋恨不得要朝天伸到天幕裡。
相比之下,帕瓦的表情就淡定多了,她歪著腦袋盯著天幕裡的那張臉,一時間還沒反應過來這女人是誰,只覺得有點眼熟,要不是電次發出一驚一乍的聲音,她一時很難想象這女人居然是黑塔人偶幕後的操縱者。
“本大爺還以為她是個皺巴巴的老太婆呢,那幹嘛平時都要用人偶出來見人?”
“恐怕是為了方便吧?我記得黑塔已經活了好幾個琥珀紀,沒想到本尊居然這麼……年輕。”早川秋喃喃道。
這也更加印證了自己的猜想——天才俱樂部的這幫人絕對都有各自延續生命的手段,天才到了這種程度,壽命恐怕只是一串單純又無意義的數字而已。
帕瓦眨眨眼,她的目光反覆在黑塔臉上和玻璃桌上自己的倒影之間來回遊移。
然後,她一拍大腿。
“本大爺懂了!”
“你又懂甚麼了?”早川秋似乎已經習慣家裡的這種一驚一乍了,語氣平靜地問。
帕瓦雙手叉腰,下巴揚得老高,一副窺見了宇宙真理的得意表情。
“本大爺知道了,其實天才俱樂部不單單要求你的成就!”她指著天幕裡的那道紫色身影,“還要求你長得好看!天才俱樂部……其實是隻有長得好看的人才有資格加入的組織!顏值!才是准入的真正門檻!”
“想想阮·梅,想想黑塔,那個機器腦袋在挑人的時候,腦袋好使肯定只是要求之一,長相也是標準!”
“哈?”電次一頭霧水:“那螺絲咕姆呢?”
“他……呃,嗯……哦哦!他一定是智械裡的帥哥!智械有智械的標準嘛!”帕瓦低下頭,反覆摸著自己光滑的下巴,欣賞著玻璃倒影裡的自己,“嘖嘖嘖,那按照這個要求,本大爺這張臉進入天才俱樂部完全沒問題啊,如果進入俱樂部的門檻是100分,本大爺這張臉至少得佔90分吧?”
“90分?那純美令使讓你當得了,你還進啥俱樂部啊?”電次沒好氣地嘟囔,目光從她那張臉往下移,直到那微微隆起的胸部位置,“你這墊子惡魔毫無誠信可言,給你1分就不錯啦!”
——
葬送的芙莉蓮。
“魔法……”
賽麗艾在嘴裡反覆咀嚼著這兩個她此生最熟悉的字眼,良久,她的唇角終於勾起一絲微笑。
“真有意思,難道說魔法對於這些天才而言,其實也只是她們口中‘科技’的一部分嗎?”
賽麗艾垂下眼眸。
陽光透過大陸魔法協會的窗戶灑落在地面,長長的,細細的,像是一道道劃痕。
她伸出一根食指,半透明的魔力如同火苗般在指尖顫動,這是所有魔法最基礎的結構,也是魔法使的生命。她很好奇如果用黑塔口中的“科學”去解釋這團微小的火苗時,她的公式又該如何做解?
又能否依據她口中的科學,去推匯出許許多多,本不存在或者失傳的魔法?
一瞬間,賽麗艾心升起了某種很陌生的情緒。
陌生到她似乎已經幾千年都沒有品嚐過了。
上一次,應該還是在神話時代才有的吧……
頹喪。
但只是一點點的頹喪。
可更多的,是另一種東西——
賽麗艾嘴角的笑意更深了。
……那是彷彿血液開始燃燒的興奮。
如果“科學”可以解析魔法,拆解魔法,推導並創造魔法,那也意味著自神話時代就定下的魔法框架不過是懸在所有人頭頂的“井口”,作為青蛙的他們已經數千年沒有踏出井口一步。
而外面的世界……是無限的。
——
「等到眾人散開一段時間後,星單獨找到了星期日,發現他正在派對車廂內整理一些散落的書籍。」
「他嚴絲合縫地將每一本書都按照高低的順序排列,不一會兒便將車廂裡的書籍讀物打理得井然有序。」