首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第777章 比爾:年輕人,就是好忽悠

2025-11-24 作者:六月紙鳶飛

“不,我這點東西,都是老道當年教我的。”

比爾的眼神裡流露出一絲懷念。

“表舅?”

哈利好奇地問。

“他上學的時候也這麼……嗯,這麼會投機取巧?”

“投機取巧?”

比爾哈哈大笑起來。

“哈利,這不叫投機取巧,這叫理解規則,然後利用規則。這是老道的口頭禪。”

哈利突然問道:

“那為甚麼他的魔藥課成績那麼好,沒有進入魔藥高階班?”

“打破規則,總要付出點代價!”

比爾靠在椅子上,似乎陷入了回憶。

“他當年是我們那一屆最讓人頭疼的學生。”

“比弗雷德和喬治還頭疼?”

哈利不敢相信。

“你那兩個哥哥的惡作劇,是製造混亂。”

比爾搖了搖頭。

“而老道的惡作劇,是創造一種新的、讓你哭笑不得的秩序。”

“能舉個例子嗎?”

哈利徹底被勾起了興趣。

比爾壓低了聲音,臉上帶著促狹的笑。

“就說斯內普教授吧。那時候他也總是針對老道,當然,這也不能怪斯內普教授,你知道的,老道可不是甚麼乖孩子。

有一次,他佈置了一篇關於聚合草汁液在不同溫度下的粘稠度變化的論文,要求必須包含二十個以上的觀測資料。”

“聽起來就像他會幹的事。”

哈利深有同感。

“是的。當時我們都愁眉苦臉,因為那意味著要在地窖裡守著坩堝熬一整個通宵。

結果道格拉斯只花了一個下午,就交上了一份長達五英尺、包含兩百個精確資料的完美論文。”

“兩百個?他怎麼做到的?”

“他發明了一個咒語,”

比爾的表情變得古怪起來。

“一個可以根據初始資料和函式模型,自動推演出後續所有資料,並生成一篇符合斯內普語言風格論文的咒語。他管那個叫……一本正經地胡說八道生成咒。”

“噗——”哈利差點把剛喝進去的水噴出來。

“斯內普當場給了他一個O,還把他的論文當成範文在整個學院傳閱。

直到一週後,一個拉文克勞的學長在驗證資料時,才發現所有資料都是基於一個完美的、但根本不存在的數學模型推匯出來的。

那次事件後,斯內普氣得將老道趕出了教室一週。”

哈利笑得前仰後合,他完全能想象出斯內普那張鐵青的臉。

“所以,他從學生時代開始,就是這樣的人了?”

“一直都是。”

比爾的語氣變得有些感慨。

“他總是能看到別人看不到的角度。我們都在學習咒語的時候,他在學習咒語背後的語法。”

“語法?”

哈利不解。

“對。他認為,每一個魔咒都像一個句子,有主謂賓,有固定的結構。比如熒光閃爍,熒光是主語,閃爍是謂語。只要你掌握了這種語法,你就能自己造句,創造出新的咒語。”

比爾看著哈利,眼神變得認真起來。

“他那時候就對我說,哦,親愛的比爾,別去死記硬背那些古代符文的組合,去理解它們每一個為甚麼被畫在那裡。

這個符文代表能量聚集,那個符文代表空間扭曲。當你能像搭積木一樣隨意組合它們時,你就能破解世界上所有的詛咒。”

“所以你後來成了古靈閣最好的解咒員?”

哈利恍然大悟。

“可以說,我是他那套理論的第一個,也是最成功的實踐者。”

比爾坦率地承認。

“我的很多解咒思路,都源於我們當年在圖書館裡的那些胡思亂想。”

書房裡安靜了下來,只有壁爐裡的火焰在噼啪作響。

哈利看著眼前這個瀟灑不羈的紅髮男人,第一次意識到,這些傳說中的人物,曾經也和自己一樣,是霍格沃茨的學生,也曾為了論文和考試而煩惱。

而道格拉斯,那個總是領先所有人一步、彷彿無所不能的表舅,他的強大,並非與生俱來,而是在那些無人知曉的日日夜夜裡,用一種超越了整個時代的思維方式,一點一滴積累起來的。

“說真的,比爾,”哈利輕聲問,“扮演他一定很辛苦吧?”

比爾臉上的笑容僵了一下,隨即變成了苦笑。

“辛苦?哈利,這簡直是折磨。”

他揉了揉自己的太陽穴。

“我每天都要用複方湯劑變成他,然後用大腦封閉術模仿他的思維方式,以防止在校長面前露餡。

我說話的語速要放慢一半,每個詞都要經過三次思考才能說出口。

我不能笑得太大聲,不能做任何多餘的動作。

你知道嗎,今天下午在魁地奇球場,我只是下意識地想把額前的頭髮撥開,就差點露餡了!”

“那為甚麼要這麼做?”

哈利問出了心中最大的疑惑。

“為甚麼不直接告訴我,表舅到底要去幹甚麼?為甚麼我也要離開霍格沃茨?”

比爾臉上的笑容消失了,取而代之的是一種哈利從未見過的嚴肅。

“因為,有些事情,知道的人越少越好。哈利,這不是不信任你,恰恰相反,這是在保護你。”

他身體微微前傾,盯著哈利的眼睛。

“道格拉斯這次要面對的敵人,不是用幾個繳械咒就能解決的。

他在執行一個計劃,一個從根本上扭轉戰局的計劃。而這個計劃成功的關鍵,就是讓所有人都相信,他和哈利·波特,都在霍格沃茨,一切如常。”

“你們的存在,就是他最完美的掩護。

你在霍格沃茨的替身,吸引了所有明面上的火力。而你本人在這裡的無所事事,則讓任何可能存在的、更深層次的探查,都變得毫無意義。”

比爾的聲音壓得很低,像是在訴說一個沉重的秘密。

“你以為你只是在寫作業嗎?不,哈利。你坐在這裡的每一分鐘,都是在為他的行動爭取時間,都是在為這場戰爭做出貢獻。”

“這個計劃,為了不出現以外,我們甚至瞞過了鄧布利多校長。”

哈利沉默了。

他看著面前堆積如山的作業,第一次覺得,它們不再那麼面目可憎。

原來,那些枯燥的文字,那些繁複的公式,也是戰場的一部分。

是一種無聲的、卻至關重要的戰鬥。

A−
A+
護眼
目錄