第134章 轉變 “克里斯殿下,您幫幫我吧。”
阿爾瓦夫人沒有回答, 但克里斯從她的神情中讀出了一種預設的意味。
這讓克里斯瞬間反應過來許多事:“真有意思,您不是臨時起意找上我的吧?至於您讓我接手阿爾瓦伯爵的財產,恐怕也並非出自真心。夫人, 如此以重利相誘,是有求於我?”
這次阿爾瓦夫人是真的愣住了, 沉默良久才艱難地從喉嚨裡擠出一句:“是。”
“為甚麼是我呢?”克里斯看了一眼不遠處的奧蒂列特, “讓我猜猜……或許因為我是法師, 但又不是普通的審判廷法師,而是坎德利爾唯一一個貴族出身的法師。所以你想求助的物件, 需要有法師的能力, 又得兼具貴族的立場?”
氣氛凝滯了好一會,阿爾瓦夫人才輕輕嘆了口氣:“您比傳聞中敏銳太多了,克里斯殿下。”
克里斯抬了下眼, 算是接受了她的肯定:“但我很好奇,您是怎麼知道我今天會來這裡的?該不會……奧蒂列特邀請我陪她逛街, 就是為了把我帶出審判塔,給您製造‘偶遇’我的機會吧?您跟她串通好了?”
“這倒不是, ”阿爾瓦夫人歉疚地看了克里斯一眼,“我只是讓人在審判塔外蹲守, 他們會向我報告您出塔的時間和目的地。”
“您的人還挺有本事,”克里斯沒想到竟然還有“葬歌”以外的人對自己這麼重視,“所以您想求我做甚麼?事先宣告, 我對伯爵府的財產不感興趣。如果想靠報酬打動我,您大概得重新費一番腦筋。”
不知道是不是克里斯的“宣告”讓阿爾瓦夫人退縮了, 她猶豫了好一會,才在克里斯的盯視下開口:“是關於我丈夫的事。”
“我丈夫……您應該知道他,”說到這裡, 阿爾瓦夫人有些不自在地看了克里斯一眼,“站在我的角度,他是個好丈夫,但在坎德利爾的其他貴族們眼裡,他大概只是個沒遠見、沒氣魄、小心眼還愛嚼舌根的蠢貨,坎德利爾審判廷的法師們更是隻會記得他對廷內法師無理取鬧、胡攪蠻纏的形象。我不知道該怎麼跟您敘述他的事情,我只想說,他是個沒那麼好,也沒那麼壞的人。”
“三年前他和審判廷法師起衝突的時候,我感到非常困惑。我瞭解他,他雖然不是甚麼合格的優雅紳士,但也絕不會像當時那樣前後矛盾、不講道理。所以,那天他一回到家,我就嘗試勸說他向審判廷的法師大人道歉。我不知道是甚麼原因致使他在那幾個月裡頻繁夢魘,性情大變,也不知道他為甚麼阻止審判廷的調查,但我知道,既然他決定向審判廷求助,就說明一定存在甚麼原因,讓他覺得他的夢魘只有法師可以解決。”
“然而……他拒絕道歉,還訓斥了我一頓。也就是從那個時候開始,我突然意識到他變得有些奇怪了。他不再喜歡他平日裡最愛的紅湯,反而對從前最為厭惡的海鮮讚不絕口。他變得古怪、孤僻又沉默,鮮少出門,也摒棄了他從前最大的愛好,不再拉著管家在書房裡聊天。他就像是換了一個人,讓我這個妻子都感到陌生。再然後,第二年的三月,他瘋了。”
“克里斯殿下,”也許是克里斯的沉默加劇了阿爾瓦夫人的恐慌,她的神情在一瞬間變得有些神經質,“審判廷的萊因斯大人在我丈夫發瘋以後親自帶隊來過一趟,可是——依然沒有發現任何邪惡詛咒的跡象。一切看起來就像是、就像是我丈夫他突然患上了某種罕見的精神疾病。可是這不應該,我知道這不應該。我丈夫對生活足夠樂觀,也沒有遭受過甚麼重大打擊。他的轉變缺少一個誘因,一切都太突兀了。”
克里斯抱著手臂靠在牆上,耐心地接收完阿爾瓦夫人傳遞來的資訊:“如果只是想讓我幫您調查您丈夫發瘋的原因,您應該不會做出‘有人要殺他’這樣的暗示。所以這些事情還有後續?”
“是的,還有後續,”阿爾瓦夫人抿了抿唇,緩了口氣才繼續這個話題,“我丈夫發瘋以後,葉甫蓋尼殿下私下裡找上了我。”
“葉甫蓋尼?”這個發展倒是克里斯怎麼都沒想到的了。
阿爾瓦夫人點點頭:“是的,葉甫蓋尼殿下。他詢問我是否知道我丈夫患上瘋病的根由,我誠實地回答了他。但這件事讓我感到十分奇怪,因為在我印象中,我丈夫和葉甫蓋尼殿下沒甚麼交情。一定要讓我找他們兩個人之間的聯絡的話,我只能把目光放到麥卡拉侯爵身上。他們兩個都跟麥卡拉侯爵很熟。”
“你去接觸麥卡拉侯爵了?”
“我去了,”阿爾瓦夫人沒有否認,“但是他竟然用下流的話語調戲我,要求我向他、向他……”
“向他獻身?”克里斯憑藉自己對麥卡拉侯爵的瞭解做出猜測。
阿爾瓦夫人微微紅了臉,像是有些氣t惱:“但我根據他的言行猜測,他大概只是色慾燻心,並不真正知道我丈夫發瘋的內幕。即使葉甫蓋尼殿下真的和我丈夫存在某種不可明說的往來,而麥卡拉侯爵又正好在其中起到甚麼作用的話,他也一定不會蠢到僅僅因為我主動獻身就把那麼重要的秘密告訴我。所以,我只能放棄。”
“聰明的選擇。”克里斯誇了一句。
阿爾瓦夫人並沒有因為克里斯的誇讚而感到高興:“但就在我剛剛放棄對麥卡拉侯爵這條線索的調查,回到伯爵府的時候,我發現有人盯上了我丈夫。起初這只是一種莫名的直覺,我甚至以為那是一種因為我神經過度緊繃而出現的錯覺,直到上個月,我丈夫被發現差點溺死在浴缸裡,我才知道,那不是錯覺。”
克里斯沉默了片刻。直到阿爾瓦夫人快要忍不住再次開口,他才沉聲道:“你認為這件事情和誰有關,葉甫蓋尼?麥卡拉侯爵?”
“我不知道,克里斯殿下,”阿爾瓦夫人似乎終於脫下了強撐已久的偽裝,“我不知道,我、我從來沒見過這種事。伯爵府裡應該很安全才對,外人一般進不來。事實上,那天僕人在浴室裡發現我丈夫嗆水的時候,周圍沒有任何第二個人進去過的痕跡。我丈夫當時嚇壞了,嘴裡一直喊著甚麼‘幽靈’、‘怨靈’的,我也嚇壞了。根本沒有哪個普通人能辦到不親自走進那間浴室就能讓我的丈夫險些溺死在浴缸裡,除非兇手不是普通人,或者——‘它’根本就不是人。”
克里斯微微眯眸:“這樣的事情絕對已經算得上是非自然事件了,你完全可以開口向審判廷的法師求助,他們的實力、處理問題的經驗都在我之上。雖然此前阿爾瓦伯爵和廷內法師有點摩擦,但以我對他們的瞭解,您只要不擺貴族架子,真心誠意地尊重被派往伯爵府的每一位法師,他們不會對您置之不理的。”
“不、不行,”出人意料的是,阿爾瓦夫人毫不猶豫地否定了這個提議,“克里斯殿下,您別忘了伊斯頓男爵是怎麼死的。我有一種預感,如果讓審判廷的法師來處理這一切,我丈夫立刻就會沒命。”
克里斯皺眉:“您為甚麼會這樣覺得?”
“這不是顯而易見的嗎,”阿爾瓦夫人壓低了聲音,大概是害怕奧蒂列特會聽見,“審判廷從來不關心深陷邪惡事件的受害者本人,他們只在乎、只在乎事件之外的其他人不會受到影響。換言之,他們從來就不打算拯救真正深受邪魔糾纏與折磨的無辜之人,他們只想以最快的速度消滅他,來保證剩下的人能夠繼續擁有虛假的安定生活。他們寧願所有人都對那些危險一無所知。”
雖然阿爾瓦夫人尖銳的語氣顯得她整個人都有些偏激,但克里斯知道,她說的這些話有很大一部分都是對的。
“克里斯殿下?”見克里斯陷入了長久的沉默,阿爾瓦夫人猶豫著想要上前一步,“您、您幫幫我吧,只要您肯幫我,你想讓我做甚麼都可以。”
克里斯深吸一口氣,重新將目光放到了阿爾瓦夫人身上:“您要保您丈夫的命,還要查清您丈夫發瘋的原因。”
“是。”阿爾瓦夫人的臉色前所未有的蒼白。
“這不太容易,”克里斯盯著阿爾瓦夫人的眼睛,不得不承認,他有點被她眼底的執拗動搖了,“葉甫蓋尼、麥卡拉侯爵,或是其他甚麼藏在暗處的強大法師,我都不太能得罪得起。而且,如果您丈夫的瘋病真的另有原因,您知道這意味著甚麼嗎?這麼隱蔽,牽扯又廣的邪惡事件——連審判廷的人都沒能發現,也許涉及到某個強大的邪惡組織、無數瘋狂的邪教徒,阿爾瓦伯爵的瘋病絕對不是它的落幕,而只是一個開端。”
阿爾瓦夫人不躲不避,仍然用祈求的目光看著克里斯:“克里斯殿下,您幫幫我吧。”
“你……”克里斯不知道自己該說些甚麼了。
不遠處的奧蒂列特仍然將視線投向這邊,他們之間隔了一條街道。微風揚起女士們的裙角,阿爾瓦夫人在人群中卻顯得格外瘦弱單薄。
克里斯有那麼一瞬間的恍神,透過阿爾瓦夫人看到了曾經的自己。一樣的弱小,一樣的被未知命運的洪流裹挾,一樣的茫然無措。
“應該說您很聰明,”克里斯微不可查地嘆了口氣,“您應該提前打聽過我不少事,否則也不會知道拿裝可憐這招來對付我真的很有效。”
阿爾瓦夫人一愣。
“只此一次,下不為例,”但她沒想到的是,克里斯還是答應了她的請求,“我不保證一定能做到甚麼。”