首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第17章 普羅米修斯 穿越女的標配就是發明肥皂……

2026-05-01 作者:

第17章 普羅米修斯 穿越女的標配就是發明肥皂……

一直被墨丘利盯著看自己塗蘋果,溫笛感覺有些不自在。

於是她決定打發他走。

“好了,不要一直坐著看,這樣我會很尷尬的!墨丘利,你先去洗澡——不對,你先在這裡等會兒,我給你看個好東西!”溫笛頗為神秘地說。

墨丘利眨了眨眼,問:“甚麼?”

溫笛快步回到房間,捧出一塊半透明、泛著淡淡粉色的物體。

她清清嗓子:“注意看,這個東西叫肥皂!”

“……肥皂?”墨丘利聞到了其上散發著玫瑰的香味,“這是用來幹甚麼的?”

“把肥皂用水打溼以後,塗在面板上,就可以把汙垢和灰塵都沖掉了——這塊是新的,我上個月做了好多,你拿去用吧。”

這個時期的地中海居民清潔身體的方式還延續著古老的希臘傳統——將橄欖油拌上木灰塗到面板上,效果相當於用磨砂膏或浴鹽,再用青銅刮板一點一點把混著汙垢的油刮下來,就是一次成功的身體清潔了。

溫笛試過幾次這種洗澡方式,感覺的確挺有意思;但是現代人的身體還是更習慣於用水而不是用油。

不過穿越女發明肥皂已經是標配了,而她以前正好也玩過手工皂,所以嘗試過幾次就能作出質地和效果都相對穩定的肥皂。

她先是收集木灰,用熱水緩慢地淋洗灰燼,收集過濾出來的堿性溶液;又在陶罐中將橄欖油與液體一同加熱攪拌,等待皂化反應;最後再加上一些玫瑰精油注入靈魂——這樣就是一塊基本合格的肥皂了。

此時的雅典,條件稍好一點的家庭已經有了基礎的上下水系統,浴室雖然簡陋,卻也能實現簡單的淋浴功能。

被溫笛半推半就地推進了浴室,赫爾墨斯打量著這個叫做肥皂的小東西——神祇的身體當然是不會被塵世的汙穢侵染的,但他們依舊喜歡在山泉或者溪流中浸泡身體,以作放鬆。

他打量著手裡這塊半透明的、散發著芳香的肥皂,嘗試性地用水潤溼它,塗在了面板上。於是,手臂上拖出一串稍顯粗糙的泡沫,帶著玫瑰的淺香,滑過之處留下一片潔淨與清爽。

……

半晌,墨丘利甩著一頭半溼的頭髮走了出來。他的髮絲柔軟蓬鬆,在陽光下泛著健康的光澤,看上去很好揉。

此時溫笛剛好完成第三顆金蘋果的塗飾。

她並不是沒有考慮過水果腐爛的問題,只不過,當她從小狗點點嘴裡把雕像奪回來的時候,她莫名覺得破局的關鍵就在於這個墨丘利給自己的、來自德爾斐的陶瓶。

反正沒有更好的選擇,不如就憑著直覺走下去。

“怎麼樣,是不是很好用?”溫笛得意洋洋地等著這位古代人她彙報使用體驗。

“是的,使用過以後感覺身體非常清潔,面板也柔滑許多。但是,這麼好的東西為甚麼不進行售賣呢,是製作週期太長的關係嗎?”

作為契約與商業的守護神,赫爾墨斯對交易有天生的敏銳。

“啊,我還真沒考慮過這個。”

因為溫笛認為自己過不了多久就會回到現代去,加上平時表演魔術的收入也夠用,就沒想著在古希臘創業致富。

她幻想了一下兜售肥皂的自己,說:“的確,如果能賣的話,我還真要發財了。”

不過,溫笛還是想趕緊完成任務回到21世紀,並沒有成為《穿越之我在古希臘當首富》的女主角的念頭。

因此這句玩笑終究只是玩笑,這個話題僅作一段午後的閒談。

……

探求魔術的秘密不過是赫爾墨斯繁忙神生中的消遣。而身為宙斯的使者,繁忙的傳令官赫爾墨斯總要奔波於各種使命之間。

正如前段時間,赫爾墨斯給斬殺美杜莎的珀爾修斯提供了有翼鞋和神囊——當然了,還有一把雅典娜的寶劍。

而今夜,便是例行拜訪普羅米修斯的時候了。

高加索山上,寒風呼嘯,有數只惡鷹在灰暗的天幕中盤旋。

普羅米修斯雙手被縛,吊在懸崖之上。風霜與永恆的苦難已經侵蝕了這位不朽之神的容顏。

“泰坦神普羅米修斯。”赫爾墨斯手持權杖,輕巧地降落,“神使赫爾墨斯前來聆聽您的預言。”

“宙斯的奴僕,我同你說過很多次了,我絕不會讓宙斯稱心如意。”

“何必如此牴觸我?”赫爾墨斯微微一笑,開始用輕鬆的口吻引導這一次的話題,“儘管我的父親宙斯是奧林匹斯神,但我的母親邁亞與您同樣屬於泰坦神系。”

赫爾墨斯在普羅米修斯耳畔低語:“如您所知,無論是詭計與偷盜,還是道路與邊界,亦或者是亡靈的引導者——我的神權都與人類密切相關。”

“所以,請相信我的立場。”赫爾墨斯的語氣篤定從容,“我與你,同樣都是人類的夥伴。”

普羅米修斯並不想看到那張蠱惑人心的臉,只是冷冷地回答:“離我遠一點,赫爾墨斯。不論你來多少次,我的答案都不會改變。”

赫爾墨斯朗聲大笑,飛到了普羅米修斯面前,他身上旅者的斗篷在寒風中獵獵作響。

他張開雙臂,像是演說家興起時的振臂高呼——可他的頭又微微歪著,是這小偷神掩藏不住的狡猾與得意:“哪裡不一樣?我們明明都做了同樣的事情。”

儘管他的模樣像一個初出茅廬的青年,可臉上卻沒有半分恐懼與退縮。

“您將天火贈予人類,我同樣也在偷吃阿波羅的牛群時發明了鑽木取火的方法;”

“您以智慧劃分祭品,為人類保留了滋養生命的血肉,而我則用詭計,將阿波羅那不死不育的神牛轉化成了有死有育的祭品;”

“您巧施計謀,讓人類享用美味,神明嗅聞青煙,創造了人類對神明祭祀的規矩。而我,在阿爾菲斯河畔將阿波羅的神牛平分,確立了平等的宴飲章程——人類的文明之路,處處留著我們共同的足跡。”

“我與您,有甚麼不一樣呢?我們都是為了人類共同的福祉。”赫爾墨斯勸誘道,“因此,您應當為了人類,說出您所看到的未來。”

他的眼眸閃亮卻不容置疑,終於露出一個屬於十二主神該有的凌人氣勢。

但智慧的普羅米修斯怎會被他的三言兩語所蠱惑,他冷靜地指出:“如果你們確實是為了人類——那麼此時,我就不會手縛鐵鏈,出現這裡。”

赫爾墨斯狀似不解一般搖搖頭,問道:“我實在不明白,您身為泰坦神,為何會對人類懷有如此無條件的慈愛?”

“邁亞之子,既然你自詡是人類的夥伴,最善與人類打交道,那又怎麼會無法察覺一顆慈父之心?”普羅米修斯凝視著遠方的雲海,“我用粘土捏出了人類,我是人類的創造者——所以我當然珍愛他們。”

“我看到的不僅是人類的現在,更是人類的將來——人類與野獸不同,他們擁有學習與動手的能力。見證矇昧的造物逐漸覺醒智慧,開創屬於自己的文明,便是我最大的喜悅……唔!”

說到這裡,普羅米修斯突然咬緊牙關,臉上露出猙獰之色。

是盤旋在上空的禿鷹,它們俯衝而下,啄食著普羅米修斯的肝臟。

赫爾墨斯動用雙蛇杖的力量,將它們驅趕,無不可惜地說:“我深深理解您對人類所懷的情感——但您是否想過,奧林匹斯眾神對人類的關懷,或許比您想象的要更加深厚?”

“儘管宙斯常因風流韻事被眾神議論,但請不要忽視他作為庇護者的另一面——是他賦予所有外鄉人與求援者受保護的權利,讓漂泊之人無論行至何方,都能在陌生的土地上感受到神賜的溫暖;”

“且看奧林匹亞那座被譽為世界奇蹟的宙斯神廟吧!巍峨的神殿中,至偉至高的神王金像端坐於寶座之上。儘管希臘大地城邦林立,戰火不斷,但對宙斯的共同信仰,卻讓這片土地上的子民擁有了共同的精神歸宿;”①

“更不要忘記,他那維繫世界秩序的力量——先知先覺的泰坦神普羅米修斯啊,難道您真的認為奧林匹斯眾神不愛人類嗎?我想,您今日被縛於此,並非因為您關愛人類的初心有錯,而是您選擇的方式,已經越過了神明間約定的界限。”

普羅米修斯的痛苦並沒有因為禿鷹的離開而消失,他一面流著冷汗,一面聽著赫爾墨斯的陳述他的觀點。

“您以巧技戲弄眾神之父宙斯,用一份包裹著骨頭的動物脂肪,動搖了奧林匹斯既定的祭祀秩序;而我的把戲卻讓我在十二主神中分得尊榮與權柄——這豈不正是選擇上的不同?”

“您的智謀,固然為人類盜來了天火,卻也親手築起了神人之間的高牆,令神明不再與凡人親近,轉而心生厭棄;而我的詭詐,卻教會他們以契約進行交易,以火焰烹煮食糧,引導他們從矇昧走向開化,去追尋更美好的生活。由此可見,我們的選擇,才是對人類真正有益的引導,奧林匹斯神是無可指摘的。”

赫爾墨斯這番模稜兩可的言辭,與他剛出生時被阿波羅抓到宙斯前的狡辯何其相似!

而普羅米修斯又怎會看不出這點?

於是普羅米修斯喝道:“狡猾的傳令官,藏好你那靈巧的舌頭吧!”

他冷哼一聲:“你怎敢將你與我相提並論?你說我欺騙宙斯,那麼眾神欺騙了我的弟弟埃庇米修斯,將潘多拉嫁給他,放出災禍橫行人間,毀滅了你們自己親手創造的白銀時代。這又如何解釋?”

赫爾墨斯不慌不忙地迴避了普羅米修斯的問題:“實際上,命運早已昭示,您終將說出所見的未來——既然如此,為何還要徒勞抵抗?”

“並且,普羅米修斯,你未經宙斯准許,便擅自賦予人類一種全新的權能——本該屬於神明的創造之力。”

赫爾墨斯不再飛翔在空中,他雙腳落地,一步一步靠近普羅米修斯。

“從此,人類成了這世間唯一懂得製造與駕馭工具的生靈,他們像神一樣,將大地的饋贈化作無窮的造物——這終將讓人們產生自己可以比肩神明的錯覺。”

“這毫無疑問是一種僭越。”赫爾墨斯冷冷地總結,“保持天然,安於矇昧,才是眾神為人類設定的完美秩序。”

赫爾墨斯揮動雙蛇杖,空中浮現出一片縹緲幻景:“黃金時代的人類,他們無須躬耕,大地自獻珍饈;無須紡織,草木自呈衣裝……”

普羅米修斯嗤笑一聲,打斷了赫爾墨斯:“可你們口中那些高貴的野蠻人,最急迫的願望就是擺脫恩賜,進入文明。”

被縛的泰坦神挺直身軀,手上的鎖鏈錚錚作響:“奧林匹斯神對原始與野蠻的浪漫想象,不過是站在文明巔峰時產生的奢侈幻覺。”

“宙斯的父親——克洛諾斯,創造並統治了第一代人類。黃金時代的確無為而治、不勞而獲,但是,當他的神權被宙斯奪去,黃金時代也隨之滅亡。皮之不存,毛將焉附?你們所歌頌的田園牧歌,不過是小院中的水缸養出來的一群金魚而已。”

“赫爾墨斯,你應當明白。”普羅米修斯的目光如火焰,“當人類被創造出來的那一刻起,就已經脫離了你們的掌控——神明需要人類的供奉與信仰,人類需要神明的庇護與指引。你們並不只是施捨與被施捨的關係。”

就在這時,一支利箭破空而來。

作者有話說:

①此處指的是古代世界七大奇蹟,是的又亂入了

-*-

這章寫得赫爾墨斯像個反派

A−
A+
護眼
目錄