底下的鬼子嘰裡呱啦,二人半句也聽不懂。
“未必,你看那邊的礦工營地安然無恙,若真有不測,先遭殃的該是他們,而非這些士兵。”
副官指向一旁的營地,低聲說道。
那裡囚禁著被迫採掘的礦工,此刻卻未見異常。
礦山上異常寂靜,工人們一個都沒有出現。
抓個人來問問情況吧。
二月紅提議道。
兩人悄悄接近礦區,迅速制服了一名年長的礦工。
被擒的礦工起初驚慌失措,發現不是日軍才稍微平靜下來。
礦裡出了甚麼事?為甚麼死了這麼多日本兵?副官直截了當地問。
聽見熟悉的鄉音,礦工頓時激動起來:具體不清楚,但聽說他們遇到了鬼怪,一個黑鬼和一個白鬼王。
鬼?黑鬼和白鬼?二月紅急切地追問。
前兩天日本巡邏隊發現有人偷礦,帶著小隊去檢視。
黑暗中突然躥出個白色怪物,滿身白毛像大猩猩,瞬間殺光了那些日本兵。
日本人當然不甘心,再次派兵探查,這次卻遇到個黑色鬼影,士兵們根本看不清模樣就離奇死亡。
日本人沒逼迫你們進去?副官質疑道。
當然有!第二天就逼我們進礦洞,可我們進去後全都昏迷了,醒來發現日本人
The sceared gruesome, clearly not a natural death.
Strange, it doesnt seem like poisoning either, the adjutant muttered under his breath.
February Red nodded slightly before lifting the corthe eyeballs were densely lined with veins—all ruptured, indicating the victim had endured extreme pressure.
Realizing this, February Red cautiously parted the scalp.
Just as I thought. Someone drove a sharp weapon into their skull, causing such a horrific death.
The wound is hidden beneath the scalp, making it difficult to detect, February Red whispered to the adjutant.
This... Brother Lin? The adjutant sounded shocked.
February Red replied, Aside from him, I cant think of anyone else with such methods.
Should we sneak in now? Those Japanese are still organizing their men.
Look, their weapons are —they plan to use fire against Brother Lin.
The adjutant pointed at the Japanese soldiers in the distance.
The men carried flame projectors, likely believing they were dealing with ghosts.
They intended to use flames to eliminate whatever lurked inside, unaware it was all manLets move! We must find Brother Lin quickly. February Red urged.
Since they suspected Lin Chuan was involved, there was no need for an extensive search—they simply needed to follow the Japanese.
The mines tunnels were plex, riddled with winding paths.
Both men were highly skilled, making trailing the soldiers easy.
However, the Japanese seemed terrified, randomly spraying flames as they advanced.
The walls grew scorching hot, forcing the duo to keep their distance to avoid burns from the searing stone.
When they finally followed the Japanese deep into the mines, the enemy soldiers began shouting in gibberish.
Then, waves of flames erupted from their weapons, blasting forward
Heat surged through the cavern in successive waves.
As the two exchanged confused glances, a sudden sense of danger prickled behind them.
Their hearts pounded—how had someroached without their notice?
When they turned, a grotesque creature stood before them.
Jetit clutched a set of slender needles in its grip.
February Reds breath hitched—this was undoubtedly the black monster responsible for the Japanese soldiers deaths.
...
Chapter 170: The Black Monster Stuns the Nine Gates
The crimson orbs on the creatures face burned like eyes,
fixing an unblinking gaze on the two men.
Cold sweat trickled down February Red and the adjutants backs.
They couldnt even sense its presence—as though it didn’t belong to this world at all.
四周寂靜無聲,二月紅和副官卻忽然感到一絲寒意襲來。
那團黑影只是淡漠地瞥了他們一眼,隨即指尖的銀針悄然消散,它的身形如同融入夜色般閃退,頃刻間便消失了蹤跡。
“啊——”
前方的礦道驟然傳出一連串淒厲的慘叫。
二月紅與副官剛察覺到那股危險氣息消退,便被這動靜驚動。
他們迅速向前望去,只見黑暗中有冷光微閃。
所幸二人皆是身手不凡,勉強捕捉到那黑色怪物的蹤影——正是先前所見的“它”
。
此刻,他們猛然想起礦工的提醒:這黑色的怪物只會索要鬼子的性命,而對待其他人,至多擊暈罷了。
“啊!快逃!”
鬼子們早已亂成一團,根本辨不清襲擊者的真容,只能眼睜睜看著同伴一個接一個倒下,痛苦抽搐。
恐懼在人群中蔓延,他們瘋狂地揮舞著噴火器,火焰肆虐四周,試圖逼出那神出鬼沒的黑影。
然而,一切都是徒勞。
二月紅和副官清晰看到,那黑影在烈焰中穿行自如,鬼子的火焰不僅未能傷其分毫,反倒誤殺了數名同夥。
“這速度……恐怕只有林川能與之匹敵。”
副官駭然低語。
二月紅默然點頭。
那黑影的速度簡直超越了常理,彷彿世間引力對它毫無束縛。