何雨柱的想法很直接,就是把後世辦雜誌的經典方法提前搬到這個時代來用。
“那試刊要怎麼做呢?”婁曉娥仍不太明白。
“我們需要組建一個團隊。”
“策劃和文案我來負責,還需要找一位美工。”
何雨柱語氣堅定。
“試刊的文章,全由你一個人寫?”婁曉娥十分驚訝。
何雨柱有點不滿,彷彿在說:你是在質疑我的能力嗎?
鄭淵潔能一個人寫《童話大王》,他何雨柱腦子裡裝了那麼多故事,自然更不在話下。
“柱子哥,你該不會打算把《流浪地球》全登在創刊號上吧?”婁曉娥問道。
何雨柱搖了搖頭。
“當然不會。”
“如果你願意,可以把你的《飛向月球》也刊登上去。”
“我一個人來寫五個科幻故事的開頭。”
“其他的內容嘛,”
“直接翻譯《T-M》上的文章就行。”
何雨柱的語氣很平靜,彷彿這些事都很容易。
“甚麼?你一個人寫五個故事?”
婁曉娥幾乎不敢相信自己聽到的。
之前何雨柱講的《流浪地球》已經讓她震驚不已,
現在他居然還要連寫五個科幻故事的開頭。
“就這麼愉快地決定了。”
“回頭我去找雜誌社的場地。”
“你記得來上班,做負責人。”
何雨柱乾脆利落地說。
事情很多,他不想再拖拖拉拉。
只要確定目標,何雨柱就會全力以赴。
“那《T-M》上的文章誰來翻譯?”
“柱子哥,你不會想讓我來吧?”
婁曉娥雖然懂一些戰鬥國語,但還在學習階段,
很多專業詞彙她根本不會。
“翻譯我來做,你不用操心。”何雨柱語出驚人。
“你不是不會戰鬥國語嗎?”婁曉娥忍不住翻了翻眼睛。
“剛學會的。”何雨柱理直氣壯,“總之交給我就行。”
這才幾天就學會了?婁曉娥一時不知該說甚麼。
“《T-M》雜誌要是知道我們翻譯他們的文章,會不會找我們麻煩?”
婁曉娥竟然還有版權意識。
何雨柱不以為然地回答:“前提是他們看得懂中文。”
“真不行的話,花錢買他們的版權就是了。”
他相信戰鬥國的朋友不會為難他,
畢竟時代不同,而且在他前世,
很多雜誌早期也是靠翻譯國外文章起步的。
何雨柱要辦的雜誌和那些不同,
《T-M》上的故事只是用來填充版面,
和婁曉娥的小說作用差不多。
真正的核心,是他準備創作的五個科幻故事。
等雜誌在全國流行起來之後,
他相信華夏會有很多有才華的年輕人湧現,
他們只是缺少一個機會。
婁曉娥沒想到何雨柱辦雜誌的想法並非一時興起,
而是已經考慮得十分周全。
一番討論之後,她也被點燃了熱情,
向何雨柱保證,要拿出自己多年的私房錢,
支援雜誌創辦。
何雨柱有些無奈,心想雖然她家境不錯,
但一個女孩家,私房錢能有多少?
直到婁曉娥從一個紫檀木首飾盒裡
取出七八根金條和一大堆珠寶,
何雨柱服氣了。
“我錯了!”
“你才是大哥!”
婁曉娥現在興奮不已,恨不得立刻開始辦雜誌。
“柱子哥,我們的雜誌還沒名字呢!”她突然想起來。
何雨柱嘴角微揚,說:“名字我早就想好了。”
“叫甚麼?”
“《飛》,副標題是——科幻世界。”
婁曉娥輕聲唸了幾遍。
“科幻世界《飛》。”
“好名字,簡單又好記。”
婁曉娥對雜誌名稱十分稱心。
“就這麼定了!”
“太棒了!”
“我們要辦雜誌啦!”
第二天清早。
婁父領著何雨柱乘車來到一座院落。
帶著他在院子裡轉了一圈。
何雨柱實在沒料到婁父能在京城尋到這般雅緻的院落作飯店選址。
這座庭院採用蘇式園林風格,佔地頗廣。
園內池水潺潺,隨處可見雕工精細的假山。
最深處矗立著一棟三層酒樓。
"小何覺得如何?"
"這處地方可還合你心意?"
婁父見何雨柱滿臉訝異,不無得意地問道。
何雨柱暗歎這地方實在太稱心了。
婁家果然底蘊深厚,往日定是顯赫世家。
"婁世伯費心了。
"
"這地方我很滿意。
"
何雨柱步入酒樓。
首層最為寬敞,足以擺下十多張八仙桌。
二層空間也不小,起碼能容五桌宴席。
頂層稍顯精巧,正好擺放兩張圓桌。
酒樓內部裝飾無需改動,與何雨柱設想中的環境完全契合。
"隨我來看看後廚!"
婁父對何雨柱驚訝的反應很是受用。
後廚空間更為開闊,各類廚具應有盡有,還備著不少西式廚具。
最讓何雨柱稱心的是食材庫房。
不僅設有大型冷庫,各類食材也都分門別類擺放得井井有條。
工人們正在搬運貨物,食材庫即將準備就緒。
何雨柱對此十分滿意。
"這次真是多虧婁世伯費心。
"
他由衷感激道。
"小何不必客氣。
"
"日後多給我做幾頓飯便好。
"
婁父笑吟吟地說道,對自己這番安排也頗覺欣慰。
這時工人抬進來一塊巨幅牌匾。
何雨柱凝神看去,正是"桃李不言"四個鎏金大字。
"婁世伯,這是您的手筆吧?"
"真是筆走龍蛇,好書法!"
何雨柱連聲讚歎。
婁父略顯靦腆:"小何看出來了。
"
"這匾額是我連夜命人制作的。
"
"可還滿意?"
何雨柱自然滿意。
看著工人將牌匾懸於酒樓正門,他覺得還缺副對聯。
"婁世伯不妨再題副對聯?"
婁父果然欣然應允。
沉吟片刻朗聲道:
"入店聞香即忘返,半世難求花上錦。
"
"出門回味思又來,一生回味酒中仙。
"
何雨柱聽著覺得頗具韻味。
雖然對仗工整,但平仄方面略有不足。
“好!”何雨柱立即鼓掌喝彩。
老闆都開口提詞了,他自然要捧場。
“哈哈,獻醜了!”
“何老弟!”婁父心情大好,竟與何雨柱稱兄道弟起來。
他吩咐人取來紅紙,準備再次揮毫潑墨。
何雨柱樂得清閒,任由婁父盡情發揮。
“對了小何,你之前託我印的名片,我已經聯絡了印刷廠的朋友。
他答應明天就能完工,下午我派人給你送到府上。”婁父辦事效率確實很高。
“多謝婁世伯。”何雨柱連忙致謝。
他很欣賞婁家人的處世之道——慷慨好客,行事利落。
與這樣的人共事總是令人愉快。
“小何別光顧著道謝……這早飯還沒著落呢……”婁父有些不好意思地提醒。
“您瞧我這記性。”何雨柱會意,當即說道:“今日就為您準備一席宮廷早餐。”
“太好了!”婁父聞言精神煥發。
何雨柱含笑步入後廚挑選食材。
心情愉悅的他很快烹製出數道獨創早餐,婁父全程在旁觀摩。
正如婁母所言,觀看何雨柱烹飪堪稱藝術享受,行雲流水的操作令人賞心悅目。
待品嚐到這些佳餚,婁父更是歎為觀止。
特級廚師的手藝果然名不虛傳,每一口都令人終生難忘。
吃著這般美味的早餐,他只覺得往日辛勞都值得了。
如此廚藝,唯有“桃李不言”這般雅緻的酒樓方能相配。
*
兩週後。
何雨柱近日格外忙碌,既要完成《飛》試刊號的編撰排版工作,又得續寫除《流浪地球》外的四部科幻故事開篇。
這些作品題材各異,以短篇為主,唯有一部長篇《三體》——講述地球與三體文明交鋒興衰的史詩。
為讓《飛》一鳴驚人,他特意搬出這部巔峰之作。
試刊號同時收錄了婁曉娥以“大柱子”為筆名創作的《飛向月球》。
何雨柱雖對這個筆名頗有微詞,終究拗不過她,只得由著她將這部披著科幻外衣的言情小說與其他經典作品並列刊載。
除了翻譯《T-M》雜誌上的經典科幻短篇,何雨柱還完成了其他作品。
婁曉娥讀了他的譯作後,對他精湛的翻譯能力讚不絕口。
何雨柱不僅準確傳達了原文的含義,更融入了大師級的文筆,
用“重製”來形容更為貼切。
這本即將傳世的《飛》試刊,
就這樣由何雨柱與婁曉娥攜手完成。
試刊共一百多頁,
選用了最上乘的紙張。
至於插畫與封面的設計,過程卻頗費周折。
起初,婁家出面相助,
婁曉娥懇請父親動用人脈,
聯絡上連環畫報的畫家馬躍,
請他完成全部插畫與封面的創作。
馬躍技藝雖高,
但作品與何雨柱想象中的畫面仍有差距。
何雨柱無奈之下,只好親自嘗試繪畫,
然而毫無美術功底的他,
畫出來的東西如同“小雞啄米”。
就在他為此發愁之際,
簽到系統為他送上了“大師級繪畫”的獎勵。
何雨柱彷彿瞬間開了掛,
親手繪製出所有理想的插畫與封面,