第447章 劉一民慈善拍賣會
凌晨三點的華盛頓機場,航站樓和機場跑道上燈光明亮如晝。
一起走下飛機的乘客,疑惑地看著歡迎的人群。直到看到劉一民走到人群前揮手示意,這時立即有兩名華裔學生走上前向劉一民送上了鮮花。
記者相機的閃光燈和補光燈開啟,將跑道照得更加明亮。
“一民同志,歐洲之行辛苦了!”大使衝著劉一民握手說道。
劉一民笑道:“您客氣,感謝大家的歡迎,辛苦了。”
“一民同志,接下來就是咱們並肩作戰了!”作協書記湯達成上前一步握手說道。
劉一民離開燕京半個月,作協的新老權力交換已經完成。國家作協從張廣年時代,進入到了湯達成、王濛時代。
跟一些文壇老將相比,湯達成的革命經歷很少,48年從滬市新聞專科學校畢業的時候,解放戰爭勝利的號角已經開始吹響。
“湯書記,你還親自來了?”劉一民來之前沒聽說過湯達成要過來。
“叫我達成同志,我來給你壯壯聲勢,這是作協配備的翻譯許孟雄同志,外國語學院的教授。”湯達成將旁邊的許孟雄介紹給了劉一民。
許孟雄年紀比湯達成大,是我國著名的翻譯家。老人家的《論持久戰》當時被他翻譯成英文版,在外國影響很大。
平時劉一民用不到翻譯,只有在頒獎演講的時候需要。
“一民同志,這陣子我會做好我的翻譯工作。徐馳同志我也認識,聽他講過你在美國的故事,我很期待接下來的日程。”許孟雄衝著劉一民眨了眨眼。
劉一民依次跟歡迎的人群握手,並表示感謝。走到聶華令旁邊的時候,聶華令神色有點複雜,不過還是主動伸手說道:
“一民,歡迎你獲得義大利諾尼諾文學獎和美國國家圖書獎,今年你是華人在世界文學界,最閃耀的文學家。”聶華令聲音很大,像是為了掩飾尷尬。
“聶女士,謝謝。”劉一民淡淡地說道。
接下來是鄭愁予等作家,其中有一位是宋希濂的統一促進的成員,他告訴劉一民宋希濂本來想來的,可惜年紀太大,凌晨三點實在是熬不住。
“您幫我向宋將J問好。”
“一定帶到。”
握手之後,劉一民在人群前發表了長約五分鐘的演講,再次對來歡迎的人表示感謝。
一陣折騰,劉一民坐上車回到了酒店。
在酒店,劉一民從四點睡到了上午十點,《巴黎評論》的編輯喬治給劉一民帶來了最新一期《巴黎評論》的樣刊。
劉一民寫作的《黑奴的自由》被刊登在了最新一期的《巴黎評論》上面,不過名字被改成了《黑奴的救贖》。
《巴黎評論》跟劉一民交流過改名的事情,劉一民覺得名字改的不錯。
“‘救贖’在《新約》裡的意思代表了痛苦、贖罪和解脫。黑奴透過自己的行動,完成了對自己的救贖。劉,這本小說的發表我承擔了很大的壓力。”喬治坦誠地說道。
“講一講?”
“這本小說揭露了南北戰爭的真相以及黑人的奴隸命運,諷刺了政治、政客的虛偽。黑人置身於一個巨大的漩渦之中,所謂的解放奴隸的宣言和人權自由的追尋都無法使他們獲救,能救他們的只有他們自己。
這跟此類作品對於奴隸宣言的正面宣傳是衝突的,我們編輯部的意見分歧特別的大。不過我覺得這是對歷史和現實的反思,小人物對命運的抗爭。”
劉一民翻看雜誌,《黑奴的救贖》被放到了頭欄,裡面還插了幾幅圖。
《巴黎評論》認為這本小說的市場巨大,提前印刷了四十萬冊,是春節刊首印數量的兩倍。
恰好在此期的發行是在劉一民領獎之後,趁著文學獎頒獎的熱浪,喬治覺得四十萬冊滿足不了全球的市場。
但他也不敢賭,只能根據情況加印。
《黑奴的救贖》寫了約十萬字,根據一個字15美分的價格,劉一民總共得到約一萬五千美元的稿費,繳納完美國的稅後,只能拿到一萬出頭。
喬治剛聊完,中國書刊社的尼琪緊跟著來了,詢問劉一民歐洲之行如何。
“總體來講還是非常愉快。”
“歐洲巡迴演講,你為那些書商掙了不少錢吧?劉,我從英國BBC電視臺裡看到了你受歡迎的畫面。”尼琪坐在沙發上翹起了二郎腿,尼琪的話裡帶著羨慕。
劉一民靠在沙發上以一個極為舒服的姿勢面向尼琪:
“尼琪女士,奧運會期間,我也在加州做了不少的演講。”
劉一民在英法德意、比利時和盧森堡的演講為書商提高了不少銷量,但最重要的是提高了劉一民在幾個國家的影響力,這將影響後續的書籍銷量。
真要算單場活動掙多少錢的話,書商賺的並不多。場地費、人員費、出場費都是一筆開銷。
法國出版商掙的最多,有多個市政部門的採購。這幾筆採購裡面,市政採購的價格完全就是書籍的標價,比市場真實賣價都高,多出來的利潤都給各級的史密斯專員了。
“劉,真高興你獲得了美國圖書獎,今年的競爭很激烈。你是第一個獲得這個文學獎的中國作家,也是第一個華人作家。
你知道嗎?斯蒂芬.金今年也競爭了這個獎,可惜沒有拿到。”
劉一民說道:“那有點可惜,我還是挺喜歡他的《肖申克的救贖》。”
尼琪又提《紐約客》詢問劉一民是否能接受他們的採訪,不過並不是面對面的採訪,而是跟在身邊記錄劉一民的美國之行。
“他們想從旁觀者的角度來記錄你在美國的行程,並寫一篇非虛構新聞。”
“有趣,記者是誰?”
“希莫爾·赫爾什!他是一位非常著名的記者,曾獲得了普利策新聞獎。普利策新聞獎的得主來採訪圖書獎的得主,我想這是一件非常有趣的事情。”尼琪看向劉一民,她覺得劉一民會同意。
果然劉一民答應了尼琪,希莫爾·赫爾什名聲大噪是因為寫了一篇關於美軍在越戰中屠殺手無寸鐵的村民的文章,叫做《美萊村屠殺》。
另一篇報道讓他名聲大噪的是《本拉登之死》,他認為美國海豹陸戰隊擊殺本拉登是一場戲。
美國情報部門早就跟巴基斯坦的情報部門合作了,巴基斯坦將本拉登軟禁在安全屋之中,美國人只是去摘了果子。
這是一場政治表演,並不是軍事實力的體現。
這篇報道的真假不論,這記者絕對是喜歡搞爆炸性新聞的記者。
希莫爾已經在外面等著了,尼琪將他帶進來後,希莫爾率先伸手說道:“劉,你難道不怕我對你寫一些不好的報道嗎?”
“中國有句老話叫身正不怕影子歪。”劉一民大聲地說道。
希莫爾高興地說道:‘放心,我會拿出我的全部本事的,我一定會寫一篇誠實且精彩的報道。”
之後,希莫爾開始以旁觀者的身份參與劉一民接下來的行程了。
劉一民重新跟大使、各協會代表見了一面,下午劉一民將乘坐美國國家圖書獎評獎委員會的專車前往紐約,今天距離25號頒獎也只有一個月的時間了。
去紐約的路上,希莫爾坐在劉一民的旁邊,時不時地觀察著劉一民。
“劉,我看了你在義大利的發言,你對中國的經濟發展充滿了信心?”
“當然,希莫爾,你如果是個商人的話,我一定會勸你去中國投資,那裡是你暴富的機會。”劉一民笑著說道。
“可惜我不是,即使我是,我想,我也沒有看到我暴富的機會。”
“那說明你適合當記者,而不適合當商人。美國的商人投資進入中國,不僅可以擁有中國的市場,從中國進入日韓、東南亞市場都非常方便。低成本的產品,也可以透過航運賣往歐洲。”劉一民解釋道。 希莫爾話鋒一轉,詢問劉一民對中情局利誘劉一民,和中情局基金會資助愛荷華國際寫作計劃的看法,想打劉一民一個措手不及。
“就像是你準備吃飯,突然看到了一隻蒼蠅。”
“很有畫面,但中國的文學不也跟政治掛鉤嗎?”
“但我們從來沒有像美國總是將文學的獨立地位掛在嘴邊,美國是一個資本國家,資本透過金錢控制美國人民的生活,美國的政府也喜歡用金錢實現隱秘的控制。
比如,一個接客多年的老妓女,總是喜歡戴上面具稱自己為未經人事的小姑娘。”
希莫爾哈哈大笑,笑完之後沉重地說道:“政府總是宣傳自由和正義,可是我在越南看到的是屠殺、虐殺、強姦,無數美國的年輕人被他們變成了嗜血的機器,在越南人看來,我們大概也是法西斯吧!”
劉一民拍了拍他的肩膀說道:“你的筆就是你的武器,你肩負著正義的使命,雖然你的力量微不足道,但我相信你的行動會被上帝看到。
就像我常說的,最重要的是行動。”
美國國家圖書評獎委員會的司機聽著聽著,也加入了兩人抱怨的討論中,講聯邦和州稅太重,不管做甚麼都要交稅。
“FUCK,我的妻子永遠會因為無數的稅單向我抱怨,我的父親給我留下了一棟十萬美元的房子,每年要繳納將近兩千塊錢的房產稅,可是我沒有我父親那麼高的收入。”
隨著抱怨聲,眾人抵達了紐約,他們被安排到了圖書獎專門的招待酒店。
車輛駛入酒店的時候,兩旁有許多的讀者舉著牌子歡迎。還有人扮作《寵兒》裡面的原型人物,舉著反對種族歧視的標語。
下車之後,劉一民衝讀者擺了擺手後就進入了酒店。不過酒店的隔音並沒有那麼好,三場集會吵的劉一民腦袋疼。
這待遇跟義大利諾尼諾文學獎的差距有點大!
一場集會是在反種族歧視、一場是環保主義、另外一場是越南裔抗議活動。
這次的越南裔抗議不僅是越南的學生,而且有許多的成年人,聲勢非常浩大。
劉一民透過《凱旋在子夜》《雷場相思樹》等作品揭露了越南的侵略行為,隨著劉一民的影響越大,這文章被看到的人就越多,在文學輿論方面,越南已經輸了。
“一民同志,這越南人可真有勁兒啊!”湯達成調侃道。
“假愛國的越南人在抗議,真愛國的越南人已經在戰場上了。”
劉一民說完,希莫爾快速地記錄了下來:“劉你不介意吧?”
“你寫吧,我不介意!”
希莫爾再次寫下“坦誠無畏”四個字。
美國國家圖書獎評獎委員會的主席貝婁過來拜訪了他們代表團一行,貝婁是76年的諾貝爾文學獎的得主。
“劉,很高興認識你。馬爾克斯跟我交流過,他認為你是目前中國最有希望的青年作家,《寵兒》的這篇小說在評選的時候,毫無爭議。馬爾克斯得知《寵兒》獲獎,還高興地來信誇讚。”
“貝婁先生,謝謝您的支援。”
貝婁又跟湯達成談了一些中美作家交流的事情,裡面大多都是一些客套話。
“劉,這是後天頒獎的流程,到時候我們將在凱悅酒店舉辦頒獎典禮,我期待著你的演講。”貝婁說完,就開始去忙著頒獎的準備工作去了。
翻譯許孟雄好奇地問道:“一民,你覺得美國的文學獎和義大利的有甚麼區別?”
“義大利的文學獎更有錢,流程裡都是金錢的味道。”劉一民說道。
劉一民將住的酒店對比了一下,湯達成和許孟雄兩人聽的一愣一愣的,都覺得有點奢侈,酒店有房間還有會客廳。
貝婁走後劉一民也沒有閒著,跟百老匯的人和米勒見了面。《寵兒》在美國的話劇演出,導演正是米勒。
“《寵兒》已經在百老匯演出一百場了,這是一個多麼驚人的數字啊!”米勒衝著劉一民感嘆道。
百老匯想要邀請劉一民及代表團的成員觀看《寵兒》和《綠皮書》在百老匯的演出。
劉一民看了一下時間說道:“明天吧,明天在紐約有一場活動,不知道晚上是否有《寵兒》的演出?”
“有,另外你知道約瑟夫團隊的《老人和狗》話劇嗎?”米勒看向劉一民。
“劇本是我寫的,授權他們演出的。”
百老匯經理邦德說道:“為了展示百老匯對於環境保護的重視,向美國人民宣傳環保,百老匯決定邀請他們團隊來到百老匯演出,演出的時間在3月29號,演出的收入將全部贈予環保團隊用於環保事業。”
“好啊,這我必須得參加。”劉一民疑惑地問道:“不過為甚麼不直接在頒獎當天的晚上?這樣的話影響力豈不是更大?”
美國國家圖書獎只有一個頒獎儀式,並沒有所謂的晚會,劉一民覺得當天晚上是影響力最大的時候,是個好時間。
“當天的演出已經安排過了,沒辦法臨時調整。”
劉一民說道:“那好吧,不過我有個提議,加上一個慈善拍賣會,為我們的環保事業募集更多的資金。”
“拍賣甚麼?”
“藝術家關於環保的作品,我相信不少藝術家會樂意貢獻自己的一臂之力的。”
藝術家這個群體對於這些議題有天生的敏感性,對於一些人來說是個露臉的好時機,劉一民覺得能湊齊不少的拍賣品。
“當然,我也會拿出一些拍賣品。”
邦德跟米勒對視了一眼後,借用了一下酒店房間的電話,跟百老匯彙報了一下劉一民的想法。
邦德跟對面討論了約十分鐘,終於同意了劉一民的想法。
“我們一會兒就透過晚報和晚間新聞向全美髮表舉辦慈善晚會的宣告。劉,這將是以你為命名的慈善拍賣會。”
米勒和邦德急忙離開了酒店,回去想辦法佈置場地,並準備一些貴賓邀請函了。
旁邊的希莫爾為劉一民豎起了大拇指,為他的慈善之心而感動。
劉一民找來尼琪要了不少書,一些簽名版的書就是他拍賣的物品,不過光這些還不行,劉一民得再準備點特殊的拍賣品。
希莫爾看著劉一民的興奮勁兒忍不住潑冷水道:“劉,你就不怕沒有人參與拍賣嗎?”
“就算拍賣出去一美分,那也是用於全地球。”
尼琪贊同地說道:“記住劉的話,行動,還是行動!”
尼琪是除了劉一民和代表團成員之外最激動的哪個,劉一民名氣越大,對她的出版事業就越有利。
翌日,劉一民參加完紐約市圖書館舉辦的學術分享和讀者見面活動後,就去參觀了百老匯。
百老匯不要單單是演出場所,更是一個綜合性的商業體。百老匯集文化、娛樂和商業為一體,光演出廳就數不勝數,收入整體上並不依賴演出,而是商業和娛樂設施。
對於百老匯而言,名氣意味著人氣,人氣等於財氣。
代表團一行在百老匯嚮導的引領下,坐在觀光車上參觀完了整個百老匯。
湯達成和許孟雄的眼裡止不住的羨慕,覺得資本主義國家做生意真的挺有一套。
下一章被稽核了,國外最近總是被稽核。
(本章完)