首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第738章 第737章 差點廢除漢字?

2025-12-25 作者:小天寶

……

大秦位面。

嬴政望著天幕上侃侃而談的魯迅,成功把自己氣笑了。

“你的建議很好。”

“出發點很好。”

“但寡人建議你別出發。”

……

【錢玄同也認同】

畫面一轉,一身正氣的錢玄同出現在天幕上,他說:

“華夏想要發展,必須廢除漢字。”

此話一出,立刻引起了各時空古人的不滿。

“廢除漢字,有本事你別說華夏語。”

“廢除漢字的這些文人墨客的初衷究竟是甚麼?”

“是為了提高民眾的識字率。”

“還是有別的甚麼不可告人的秘密。”

……

大明位面。

朱元璋把玩著酒杯,嘴角露出一抹諷刺的笑。

“這些提出廢除漢字的人,應該都喝過洋墨水吧?”

“出去一趟,自認為長見識了。”

“把甚麼香的、臭的都往家裡扒。”

“崇洋媚外到拋棄本國文化,咱也算是長見識了。”

……

大宋位面。

趙匡胤直接懵了,他萬萬沒有想到,竟然有人打廢除漢字的主意。

“廢除漢字,用拉丁字母代替漢字。”

“朕豈不是成文盲了?”

“這些人是怎麼想的?”

……

旁白繼續響了起來。

【但夏衍堅決反對】

【他認為倘若廢除漢字,華夏浩如煙海的古籍將蕩然無存】

歷朝歷代的古人連連點頭,對夏衍投去了讚賞的目光。

“這群人也不全是蠢人。”

“還是有先見之明之人。”

【現代語言學之父趙元任更是寫下一篇全文只有一個讀音的文言文】

畫面一轉,一篇名為《施氏食獅史》的文章出現在天幕上。

各時空的古人僅看一眼,便覺得頭皮發麻。

只見上面寫著:

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。

施氏時時適市視獅。

十時,適十獅適市。

是時,適施氏適市。

施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。

氏拾是十獅屍,適石室。

石室溼,氏使侍拭石室。

食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。

試釋是事。

……

大唐位面。

李世民讀完,早已分不清東南西北。

“讀完之後,朕感覺舌頭都打結了。”

“這篇文章,恐怖如斯啊。”

……

【漢字才是世界上最美麗的語言】

【漢字是表意文字,看見影象就能理解含義】

【並且漢字順序並不影響你閱讀】

此時影片底下密密麻麻的彈幕再次飄了起來。

“急急如律令的英文,用英文翻譯則是:biu,biu,biu,biu!”

“向天再借五百年,韓文唱出來燙嘴。”

“這些提議廢除漢字的人,他們是想斷了華夏的根。”

“浮世萬千,吾愛有三,日、月、卿,日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮,你用哪國的語言能翻譯出這段文字的美?”

“如果真的廢除了漢字,南棒國和櫻花國恐怕做夢都會笑醒。”

……

看著密密麻麻的彈幕,歷朝歷代的古人紛紛發出“提出廢除漢字之人,其心可誅”的怒吼。

下一秒,旁白繼續響了起來。

【世界上有很多種語言,為何唯獨漢字幾乎停止了演化】

畫面一轉,一個擁有45個字母的英文單詞出現在天幕上。

看到單詞的瞬間,乾隆皇帝驚得直接跳了起來。

“媽呀!”

“這是一個單詞?”

“總共有45個字母?”

【這是一個英文單詞,總共擁有45個字母】

【而翻譯成華夏語叫做:矽肺病】

乾隆看了一眼天幕,再看了一眼自己案牘上的奏摺,無奈地搖了搖頭。

“這麼長的單詞,朕的一本奏摺都裝不下。”

“還有,你管任何一個新事物出現了,就得現編一個單詞的語言,叫做進化?”

【再者,我們的漢字唇、齒、舌、鼻、鄂、喉、胸】

【還有大和小,讀的時候就會發現,張嘴的幅度都是一大一小】

【讀繩、線、絲的時候,你能明顯感受到發音越來越細】

【只有漢字才能精準做到簡潔、形聲形象】

聽到這裡,歷朝歷代的古人瞬間樂了。

“貧瘠的土地,哪裡裝得下我們燦爛的華夏文明。”

“華夏文字是最難的,也是最簡單的。”

“同時我們華夏是最強,也是最難搞的。”

……

【別的語言在出現新的事物時,在忙著重新造字】

【而我們華夏的漢字早就已經站在了終點】

【這就是為甚麼漢字,無論如何也無法被其他國家偷走的原因】

天幕話音剛落,歷朝歷代的古人瞬間想起了隔壁以偷盜聞名的南棒國,紛紛露出了不屑的笑容。

“他們甚麼都偷。”

“偷得走我們華夏的文字嗎?”

“就算偷走了,他們懂其中的含義嗎?”

……

影片還在繼續播放。

【在聯合國檔案中,最薄的那本永遠是華夏的檔案】

【英文版本可以長達120頁】

【而華夏語言的直譯,僅僅32頁】

……

大唐位面。

李世民得意地笑了笑。

“英文直譯成華夏語言,僅僅32頁。”

“而文言文更加不會超過10頁了吧?”

……

【而咱們的外交官在外交場合最喜歡說的一句話,也是外國的翻譯人員最害怕遇到的一句話】

【那便是:華夏有句古話】

【因為他們根本不知道接下來在外交官的嘴裡會蹦出甚麼樣的話來】

【而這句古話又有怎樣的典故和含義】

【他們有可能說的是成語】

畫面中,華夏的外交官不斷吐出成語,將各國翻譯官打得暈頭轉向。

外交官張口就來。

“別有用心,信口開河,不擇手段……”

【也有可能是一句詩詞】

“朱門酒肉臭,路有凍死骨。”

【或者是諺語,以及文言文】

“豬八戒掄傢伙,倒打一耙。”

“行有不得,反求諸己。”

【華夏語言對外就是降維打擊般的存在】

彈幕:

“漢語的先程序度碾壓世界上所有語言。”

“隨手丟了個壓縮包。”

“全是老祖宗留下的燦爛文化。”

“漢語就是神之語。”

……

【當聽南棒語版的《知否》時,就像是在嘴裡炒了盤菜,燙嘴】

【還有南棒語版的《向天再借五百年》,聽完之後,只會覺得華夏語言是人類高階的語言】

A−
A+
護眼
目錄