首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第1027章 第1028章 諾貝爾感言

2026-02-02 作者:姍姍來遲啦

“尊敬的古斯塔夫國王陛下、西爾維婭王后陛下。

尊敬的瑞典學院各位院士、諾貝爾基金會的各位先生女士。

親愛的各位獲獎者、各位來賓,遠道而來的同胞們。

以及此刻正在聆聽的全世界朋友們。

大家下午好。”

隨著頒獎流程走完,便是獲獎感言環節。

學院常務秘書拉斯尤倫斯坦讓開了演講臺的位置,徐謹言站了上去。

將剛剛獲得的證書、獎章和支票放在手邊,把麥克風拉近了一點,環顧了一圈屏息以待的全場後。

才緩緩開始發言。

“當我站在這裡。

手握這枚冰涼而厚重的獎章,彷彿看到了一面稜鏡,不僅折射出了文學的光芒,更映照出我生命中那些平凡而偉大的面孔。

因此,我首先要感謝我的父親,一個普通到不能再普通的工人。

他不懂甚麼是現代主義、甚麼是敘事結構,但他教會我誠實。

對他人誠實,對筆墨誠實,更對自己的心誠實。

他的言傳身教,成就了今天的我。

感謝我的母親。

她不懂文學,不懂諾獎。

卻在20年前,教會了我寫下第一個漢字,人。

一撇一捺,相互支撐。

這個字,是我所有故事的起點。

我還要感謝我的未婚妻。

她的笑容,是我在異國他鄉最溫暖的港灣。

藝術與愛,是這世間最溫柔也最強大的力量,而我有幸,同時擁有兩者。

我也要特別感謝本屆與我同臺的各位獲獎者。

今天站在這裡,於我而言,與其說是一次領獎,不如說是一場精神的共鳴。

在我看來,科學與文學,從來不是彼此疏離的孤島。

我們都在以各自的方式,對抗著疾病、遺忘與虛無,守護著身為人的完整與尊嚴。

這,或許就是諾貝爾獎最動人的意義。

它讓物理學家與文學家並肩,讓經濟學家與醫學家握手。

它告訴我們,人類對真理的追尋、對美的渴望、對善的堅守,從不是割裂的旅程。

他們用行動、用善意的種子,播撒在全世界,破土而出,生長出改變世界的力量。

正如我的祖國一句古語所說,和而不同。

我們在各自的軌道上執行,卻共享同一片星空。

我也要在這裡感謝我的文化之根,遠在東方的華夏。

是那片土地孕育了我,賦予了我深厚的文化底蘊,讓我能在故事中融入東方的智慧與情懷。

這才有了肖申克的救贖中,安迪二十年的堅守,是士不可以不弘毅,任重而道遠的現代詮釋。

有了當幸福來敲門裡,賈登史密斯守護的尊嚴,與貧賤不能移,威武不能屈的一脈相承。

在辛德勒的名單,則是在人類至暗時刻對仁者愛人這一文明底線堅定的迴響。

今天,我站在這裡。

不只是我個人獲得了榮譽,更是東方與世界的一次深情握手。

因此,我在此宣佈。

我將把本次諾貝爾文學獎的全部獎金,捐贈給謹言文化教育基金會。

這筆錢將在華夏建設更多的圖書館和希望小學,讓山裡的孩子能接受教育,能讀到莎士比亞、托爾斯泰、讀到世界上所有偉大的故事。

讓我們告訴下一代,通往未來的路,既需要公式與定理的嚴謹,也需要文化與教育賦予人類可以飛翔的翅膀。”

當徐謹言提到要將獎金全額的捐贈出去後,音樂廳內頓時不約而同的響起了掌聲。

“有人問,文學在戰爭、貧困、隔閡依然存在的今天,有何用處?

我想,文字或許不能阻止炮彈,但它可以阻止一顆心變得冰冷。

文字不能直接創造財富,但它可以在人的心中埋下夢想的種子。

當我聽說,不同國家、不同信仰的讀者,為泰坦尼克號中發生的愛情落淚,為英國病人中的抉擇沉思時。

我便知道,有些原本樹立在人心中的那堵高牆,正在無形中瓦解。

文學讓我們在虛構中經歷他者的人生,從而在現實裡,生出一份真實的仁慈與理解。

就如同華夏的一句老話,海內存知己,天涯若比鄰。

一千多年前,華夏詩人王勃寫下了這遼闊的詩句。

今天,斯德哥爾摩的雪,華夏的風,因為一個關於文字與故事的獎項,在此刻交匯。

讓我們相信,科學可以拓寬世界的邊界,而文學,能深化生命的維度。

願我們都能成為橋樑的建造者,星光的點燃者。

願每一個堅守善良的人都被世界溫柔以待,願每一個心懷希望的人,都能抵達夢想的彼岸。

感謝瑞典,感謝諾貝爾先生,感謝這個讓我們相遇、對話、共鳴的時代。

謝謝大家。”

待掌聲停下後,徐謹言繼續講起了自己的獲獎感言。

終於,當最後一個字落下,經過十幾秒短暫的寂靜。

掌聲突然炸開,瞬間席捲了整個大廳。

前排的獲獎者們率先站了起來。

羅傑沃爾科特斯佩裡先生則摘下了眼鏡,用手指輕輕擦拭了一下眼角,隨後重新戴好,向徐謹言豎起拇指。

詹姆斯托賓與其他幾位獲獎者同樣面帶微笑的鼓掌。

臺下,徐母早已淚流滿面,緊緊抓著徐父的手臂。

徐父則是抿著嘴,努力想維持平靜,但那微微顫抖的手和泛紅的眼眶出賣了他。

王洛溪的臉上閃爍著晶瑩的淚光,笑容卻明媚。

望著臺上那個身影,驕傲與愛意滿得幾乎要溢位來。

另一邊的華人觀眾區直接沸騰了。

那幾面自始至終高舉的五星紅旗,此刻揮舞得更加有力。

新華社的記者們快速記錄著,鏡頭不斷在徐謹言與臺下激動不已的同胞面孔間切換。

更令人動容的是,許多外國觀眾也陸續起立。

他們或許不完全理解海內存知己的典故,但那份對家人的深情、對跨領域智慧的尊重、對文化根脈的堅守、以及將獎金全數捐出的純粹善意,穿透了語言的屏障,直抵人心。

掌聲持續了將近兩分鐘,依然沒有停歇的跡象。

徐謹言站在演講臺後,望著這片為他響起的、跨越國界與文化的掌聲,深深鞠躬。

這掌聲,不僅是為了一位作家的才華,更是為了一場真誠的告白,為一個關於橋樑而非高牆的、動人的許諾。

A−
A+
護眼
目錄