首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第171章 以!地十九篇 十二,哪

2023-08-12 作者:岐王

作為希臘最偉大的英雄赫拉克勒斯,他既被視作是英雄,也同樣被認為是神。

依依希羅多德的說法,古代的希臘人同時以英雄的規格和以神的規格,向他進行祭祀。

在獻禮的節日裡,人們會將赫拉克勒斯作為英雄來告慰他作為人類英雄的靈魂,也會將他放在祭壇上作為神來祭祀。

就如同品達所說的,赫拉克勒斯是英雄神。

即是宙斯之子,又是安菲特律翁之子,這是赫拉克勒斯所擁有的雙重關係,也能夠象徵人類所同時具有的人性和神性。

曼殊的聲音表達出的意思也就再清楚不過,哪怕是阿爾喀德斯也察覺到了一點含義。

但是第一時間恐怕也不會有誰朝著那個方向去想想,阿爾喀德斯也只是投以嫌惡和憤怒。

“你是要準備再去求助於眾神的幫助嗎?是繼續讓數次被我擊退阿瑞斯顯露,還是那作為雷霆化身的神王出手?

要是你真的能做到這一點,那或許我得誠心的向你發出感謝的聲音。”

阿爾喀德斯只是聯想到之前所出現的阿瑞斯,再加上阿爾忒彌斯和阿波羅的神箭。

想要戰勝他,使用這些力量自然應該不夠的,尋常的神明也不一定能夠高過偉大的赫拉克勒斯。

“不,戰神的血氣自然傷不到你,在皮洛斯之戰時阿瑞斯曾四次被你擊倒,我自然不會再去尋求阿瑞斯的氣力。

當然雷光確實是會有用的,但卻也不是必要的事情,既然你拾取了阿爾喀德斯之名,而拋棄了而拋去了代表神之榮耀的名。

那自然也就應當你那被你所拋棄,打算抹去的名字來讓你明瞭了,明明是被扭曲,但最後所獲得的卻仍然是阿爾喀德斯這名字,真讓人感到有趣。。”

阿爾喀德斯確實能算作是起點,作為人拾取這名字倒也正常,只是這名字的意思卻是逆轉不幸的人。

當然在某種程度上也能算作是應景,至少對於此刻的阿爾喀德斯來說。

“嗯?難不成你這傢伙打算讓赫拉來嗎?若你能讓我再見到那毒婦,那你今天的確能夠免於一死。”

仼赫拉克勒斯這一名字的也可稱之為赫拉所成就之人,赫拉出於忌恨所使用的種種計謀,最終並沒有毀滅掉赫拉克勒斯,反而成就了他的豐功偉業。

“你便只管看吧,看我所呼喚的那個名字,你再來宣洩你的憤怒和憎恨,你的絕望和悔恨。”

“那就讓我看看吧,你這空洞的愚者,在不斷的抉擇後究竟選擇向誰發出祈求。”

阿爾喀德斯只是將手抬起,他所需要做的事情也只有這一點。

他手中所擁有的弓和他所射出的箭矢,就是足以擊潰一切對手的力量。

他所掌握的技巧或者持有的神弓,不止一次將神明射穿。

但今日他是要面對的卻不是他人,而是赫拉克勒斯。

“赫拉克勒斯,無畏的心,勇猛的提坦,

你手如堅鐵,不可征服,英雄戰鬥多榮耀,

你化影無數,時間的父,永生繁華!”

在禱歌之中的赫拉克勒斯,被加入了不同神明的形象,塑造成了至高的赫拉克勒斯。

此刻與之連線的是柯羅諾斯,在俄爾普斯神譜的版本里,柯羅諾斯有時也被稱作為赫拉克勒斯。

那是呈現龍的形態,擁有三顆腦袋,分別是獅子、公牛和人的神明。

“你……你這傢伙究竟是甚麼東西?”

阿爾喀德斯在聽到了開頭所被呼喚出的名字,臉上一直沒有太多變化的表情和神色,一瞬間變得扭曲。

阿爾喀德斯甚至直接拉滿了架在弓弦上的箭矢,然後毫不猶豫的把纏繞著神氣的箭矢射出。

但是他射出的箭矢,卻只能夠停滯在曼殊身前,就彷彿曼殊前方存在了一片屏障一樣,卡在空中無法動彈。

“就如你所見的,我正在尋求神明的力量,現在是為了安全起見,讓時間在我的周圍佈下了防禦。”

曼殊故作平淡的緩緩說道,他自然知曉自己是答非所問,但他也不必再去多闡述甚麼。

因為在佈下了防禦之後,該落下的就是進攻了,所以他自然不應該將話語浪費在回答上。

“你無法形容,心甚狂暴,常受祈求,絕對的主人,

你所向無敵,力大無比,你是弓箭手和預言者,

你吞下萬物,又創造萬物,至高的救助,為凡人驅除征服野獸。”

大英雄的箭就被**出去,停滯在空氣中的箭矢只會被粉碎,根本無法充足阻攔和抵抗。

因為那箭矢是由天火所化作的,是一切的終結和起點,是自然和命運。

“看來我並不認得你口中的赫拉克勒斯,難怪連之前的阿瑞斯我也感到奇怪。

不過那也好,你口中所訴說的眾神都是我並不認識的傢伙,儘管蹂躪起來的快感要減退幾分,但也同樣不會讓我回憶想起不好的事情。”

阿爾喀德斯沒有持續長時間的驚訝,他是相當合格的戰士,捨棄了英雄的名字後就更加的無懈可擊。

他只管繼續連續的射出箭矢,這每一擊都是足夠將這片土地撕裂的進攻。

但從他對面射出來的,卻是更加恐怖的東西。

斯多亞學派認為柯羅諾斯的力量維繫著整個宇宙,而當他的力量耗盡時,宇宙就會被火海吞噬,柯羅洛斯也會回歸最初的火中。

賽涅卡在自己的書中將這一點與赫拉克羅斯完成自己的偉業後於火中**相聯絡,布里松的書中也同樣闡述了這件事情。

在前一段被引匯出的力量在現在被用作成了箭矢,那代表著一個宇宙大年結束的力量也就在這裡被引動。

阿爾喀德斯也並沒有指望自己所射出的箭能夠做到甚麼,那隻不過是用作拖延的東西而已。

“射殺百頭【NineLives】。”

阿爾喀德斯沒有再去付諸任何的多餘話語,唯有突出這充滿力量的聲音。

在他一邊連續射出的諸多箭矢全部被摧毀,就連眼下的空間也已經開始支離破碎。

阿爾喀德斯自然判斷的出來,眼下需要如何去應對。

他用盡了自己的力氣將手中的弓拉開,那隻弓劇烈的彎曲。

而就在整隻弓被彎曲到讓人以為就要被折成兩段的瞬間,極為龐大的力量被從中釋放出來。

纏繞著不祥的魔力,飛行軌道極為蜿蜒的九隻箭矢,化作了一條大蛇。

就彷彿是傳說故事中所形容的九頭蛇,這九支箭矢平等的吞噬了前方的一切。

那滿是汙泥的不祥魔力,呈現出如同毒蛇,甚至或者要被稱作是邪龍的模樣。

而邪龍就在這廣闊的空間之中迅速翱翔,撲向了從前方所帶來的那破潰的力量。

“曾將大英雄殺害的海德拉之毒,還有著堪稱是無雙的技藝,只是可惜一切都被扭曲。”

若不是化身為了復仇之徒,眼前該呈現的應該是如龍一般纏繞,將技術和神氣極致發揮的攻擊。

那是要遠比眼前的景象更加恐怖,甚至該說或許沒有誰能夠抵擋的東西。

但就算如此,眼前這纏繞著巨大的紅黑色異形之物魔力箭矢,也足以抗衡那永恆的天火化為的箭矢。

只是如果只能做到這一點,卻也毫無意義,因為禱歌的內容只度過了一半。

“你從自己而生,從大地最勇敢的一隻而生,

你不倦的擲出最初的閃電,偉大的佩安!”

在這聲音中的赫拉克勒斯,他如同是宙斯一般擲出閃電,被冠以了佩安的稱謂。

佩安原本是位治療疾病的防惡神,但在後續的希臘作家筆下,被用作為阿波羅、阿斯克勒庇俄斯、狄俄尼索斯等神明的代稱。

而神光也就在曼殊的周圍顯現,逐漸帶著光環落下,讓前方帶著不祥氣息的魔力消融。

前方的那九支箭矢的確是汙穢的事物,擁有的不僅是九頭蛇的毒素,還有那紅黑色的淤泥。

但哪怕是此世之惡,是真正的安格拉曼紐的力量,在此刻的對抗也必然要落入下風之中,又更何況存在在這裡的不過是殘存的一點。

那九隻箭矢只是存續了不長的時間就迎來了毀滅,但阿爾喀德斯也沒有太過慌張。

他剛才所使用的射殺百頭,是由技藝昇華來的寶具,所需要的魔力並不算太多。

除非是藉由赫拉克勒斯所擁有的神弓,所釋放而出的射殺百頭。

那才需要極為龐大的魔力來解放射百弓,那件赫拉克勒斯的最強的寶具。

阿爾喀德斯繼續拉弓,再次射出模仿著神代大蛇的魔箭。

那些被射出的箭矢就如同是龐大的蛇群一樣,這蛇群的食物就是那瀰漫的神氣。

阿爾喀德斯甚至沒有去看結果,在射出之後還不斷的拉起弓,將下一支箭從手中射出。

龐大的蛇群憑藉數量攔截了後續到來的閃電,畢竟這本身就算作是榮光的碰撞,阿爾喀德斯在不斷的注入更強的魔力。

“你頭上環帶著黎明和黑夜,十二項光榮任務從東方延至西方。”

但一切的努力都在太陽昇起的時刻被摧毀,在宛如陽光的魔力光下,蛇群被灼傷為灰燼。

A−
A+
護眼
目錄