道格拉斯打斷了這場即將開始的溫情戲碼,他拍了拍手,將所有人的注意力都吸引了過來。
“好了,先生們,久別重逢的客套話可以稍後再說。”
他看了一眼手錶,語氣恢復了一貫的冷靜與高效。
“我們時間不多,有些事情必須現在敲定。伏地魔雖然暫時被打退了,但戰爭……才剛剛開始。”
“沒錯!”
比爾第一個響應,他剛剛脫離假扮福爾摩斯的狀態,整個人都透著一股憋了很久的興奮。
他用力拍了拍身旁珀西的肩膀,那力道讓珀西那身一絲不苟的長袍都皺了起來。
“老道,這次可把我累壞了!模仿你那副死人臉,比破解任何一座法老陵墓的詛咒都難!”
珀西不滿地整理了一下自己的衣領,但眼神裡卻並沒有多少責怪,反而帶著一絲掩飾不住的激動。
“說正事,比爾。”
“這就是正事!”
比爾咧嘴一笑,他看著自己這個一向刻板的弟弟,眼中滿是驕傲與欣慰。
“小珀西,可以啊,以前總覺得你是個只會抱著魔法部規章死讀的書呆子,沒想到關鍵時刻這麼靠得住。”
他湊到珀西耳邊,壓低聲音,用一種誇張的語氣說道。
“假扮那個老頑固的感覺怎麼樣?是不是特別過癮?”
珀西的臉微微一紅,他推開比爾,清了清嗓子,重新恢復了那副嚴肅認真的模樣,看向鄧布利多和道格拉斯。
“校長,福爾摩斯教授。我認為我們應該立刻開始討論下一步的計劃。”
鄧布利多讚許地點了點頭,他喜歡這個年輕人身上的專注。
他看了一眼身旁那個靠在英雄雕像上,彷彿一切盡在掌握的道格拉斯,示意他可以開始了。
道格拉斯清了清嗓子,他的聲音在空曠的巖洞中顯得格外清晰。
“第一件事,關於伏地魔的回歸,基調已經定下了。”
“我們不會主動向外界宣佈他回來的訊息,那隻會引起不必要的恐慌,正中福吉的下懷。”
“我們要做的,是讓他自己暴露。一個剛剛復活、顏面盡失、又失去了大部分後手的黑魔王,他會比任何時候都更急於向他的僕人們證明自己的力量。”
“他越急,犯的錯就越多。”
鄧布利多接過話頭,補充道:
“我們現在要做的,重新召集鳳凰社,與他進行正面對抗。”
道格拉斯搖了搖頭,臉上露出一絲不以為然。
“鳳凰社的時代已經過去了,校長。那種依靠少數精英進行秘密戰爭的模式,效率太低,風險也太高。”
“新的戰爭,需要新的模式。與其把所有雞蛋都放在一個籃子裡,不如讓每個人,都在自己的位置上,發揮最大的作用。”
他的目光,落在了在場的每一個人身上。
“克勞奇先生。”
道格拉斯的聲音讓那個沉浸在自己思緒中的老人渾身一顫,猛地抬起頭。
“明天,您將回到魔法部。”
“回去?”
老克勞奇的眼中充滿了困惑和不安。
“可是我……我……”
“您回去,把你國際魔法合作司司長的工作,做一個完美的收尾。”
道格拉斯的語氣不容置疑。
“然後,動用你所有的影響力,以及過去積累的所有人脈,把珀西,扶上一個關鍵的位置。”
珀西的心臟猛地一跳。
“我?”
道格拉斯看著他,點了點頭。
“沒錯,就是你,珀西·韋斯萊。你對魔法部的規章制度瞭如指掌,你一絲不苟,你尊重權威,你沒有任何不良記錄。”
“最重要的是,”道格拉斯的嘴角勾起一抹玩味的笑意,“你和我們這群無法無天的傢伙,不是一路人。”
“從今天起,你要在公開場合,與我們劃清界限。當有人說伏地魔回來了,你要第一個站出來反對。”
“當魔法部質疑我們的時候,你要表現得比任何人都更像一個合格的、忠於魔法部的官員。”
“總之,你要站在每一任的魔法部部長那一邊。”
珀西的臉色變得有些蒼白,他終於明白了這份任務的重量。
“我……我需要繼續公然反對家人?”
“不只是家人,”道格拉斯糾正道,“是反對我們所代表的一切。魔法部裡不能只有一種聲音,我們需要一個自己人,一個能從內部,看到那些我們看不到的東西的眼睛。”
比爾臉上的笑容消失了,他嚴肅地看著珀西,沉聲說道:
“珀西,這很難,但你做得到。”
“我們都知道你是甚麼樣的人。爸爸媽媽那邊,我會去說。他們會理解的。”
比爾的語氣充滿了大哥的擔當。
“這是一個……更高優先順序的秘密行動。”
鄧布利多用一句曾經對比爾說過的話,為這件事定了性。
“有時候,為了最終的勝利,一些必要的偽裝和犧牲是無法避免的。”
他看著珀西,眼中充滿了信任。
“珀西,你會成為我們在魔法部,最鋒利的那把劍。”
“小天狼星也會在暗中幫助你。”
道格拉斯補充道。
“他會利用掠奪者動力公司和布萊克家族的政治資源,為你掃清一些障礙。但明面上,你們不能有任何交集。”
珀西深吸一口氣,他看著大哥鼓勵的眼神,看著鄧布利多和道格拉斯信任的目光,最後,他看了一眼身旁那個因為激動而微微顫抖的老人。
他挺直了胸膛,那副全新的、屬於魔法部高階官員的眼鏡,在昏暗的光線下反射出堅定的光芒。
“我明白。”
“我絕不會辜負你們的期望。”
老克勞奇看著這個年輕人,彷彿看到了很多年前那個同樣意氣風發的自己。
他走上前,用一種近乎託付的語氣,沙啞地說道:
“韋斯萊先生,如果你需要任何關於魔法法律執行司的資料,或者……任何見不得光的潛規則,隨時可以來問我。”
“謝謝您,克勞奇先生。”
珀西鄭重地點了點頭。
“很好。”
道格拉斯滿意地點點頭,然後看向了比爾。
“比爾,你的任務。埃及那邊,下一學期的比賽,可以開始準備了。”
“霍格沃茨埃及訓練場的計劃,也該提上日程了。我們需要一個穩定的後方,和一個能連通非洲魔法界的視窗。”
“沒問題!”
比爾立刻恢復了那副玩世不恭的樣子。
道格拉斯笑了笑。
“伏地魔的事情,全權交給我來處理。”
他的聲音平靜,卻帶著一股令人心安的力量。
“你們每個人,只需要做好自己的事。”
“克勞奇先生,你負責你的監獄和魔法部事宜。”
“珀西,你負責成為那顆釘進魔法部心臟的釘子。”
“比爾,你負責開拓我們的新地圖。”
“校長,”他回頭,看向那位白髮老人,“您負責……看戲,以及在我們需要的時候,提供一點小小的、來自長者的驚喜。”
鄧布利多眨了眨眼,那雙湛藍色的眼睛裡,閃爍著一種看透一切的、彷彿在欣賞一場精彩戲劇的笑意。
“樂意至極,道格拉斯。”
“畢竟,看著你們這群年輕人,用一種我從未想象過的方式去改變世界……”
他頓了頓,臉上露出了由衷的微笑。
“這種感覺,還不賴。”