首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第223章 小婦人位面21

2022-09-20 作者:安靜的九喬

 新年前後, 羅蘭已經和這位年長的菲利普·芒羅先生很熟悉了。

 她知道他在新澤西州擁有一片小小的牧場,養了兩匹馬,四頭牛, 一群羊。為了種些自己喜歡的作物而不至於被牲畜啃吃踩壞,才會考慮要不要乾脆建個屋頂花園。

 他暫時是獨自一人在牧場居住, 雖說是享受著孤獨,但也希望有個人能夠偶爾交流交流, 說說身邊的趣事。

 他的文筆透露出他受過良好的教育, 對文字間的情緒感知十分敏銳——羅蘭那唯一一次在心情不好的時候給他寫了一封信, 他的回信中就問到了她近況如何,煩心的事是否已經解決。

 羅蘭:嗯,有一點點暖。

 她在聖誕節之前去信向他致意,並禮貌地一併向他的家人與親朋問候。

 他也同樣致以問候, 並且在信中告訴羅蘭,他的愛人和他暫時分開了一段時間, 按照他的估算, 不久他就能與她重聚了。

 羅蘭為芒羅先生感到高興, 並遙想了一下菲利普和他的愛人的形象——滿頭銀髮的老爺爺和老奶奶。不知為甚麼, 她總是覺得菲利普的年紀應該大過她一截。

 漸漸地, 她開始發覺, 和這位老先生用信件聊天確實很令人愉快。他遣詞造句言簡意賅, 卻總是能說到她的心坎兒上。和他交流哪怕是些日常瑣事,也相當有趣。

 就連貝思都覺察到了這種情況, 紐約與新澤西之間的來信越來越頻密, 有時兩三天就能一來一回。貝思會在捧著一大疊信件走進閣樓的時候,特意舉起其中的一封,說:“芒羅老先生的來信。”

 誠實的貝思小天使從不會像梅格或是艾美那樣, 開著玩笑,俏皮地用上揚音調說:“是某某人的來信哦!”

 她只是很誠實地提醒姐姐:重要的來信到了。

 於是貝思就能立即從羅蘭的燦爛笑容之中感到不少安慰。

 ——這些信,確實是重要的。

 春天到來之前,小閣樓的窗前,已經積累了厚厚一疊來自新澤西的信。

 每週收到一到兩封芒羅老先生的信件,已經成了羅蘭的習慣。

 她把這些信件按照時間順序疊放,然後用棉線裝訂起來,就像是當初從各家編輯們那裡收到的退稿信一樣,會時常拿出來讀一讀。讀信總是能讓她心情很好——

 “羅蘭小姐,冬天眼看就要過去,我已經按照您的指點,初步建成了一小片菜圃,並且等候春風重臨,嫩芽從土地中悄悄探頭。到那時,我打算按照您的建議,種一些速生的綠色蔬菜……”

 “新澤西的冬天,果蔬實在是太缺乏了。我的嘴角略有些生瘡,手足則乾燥脫皮。鄰居大衛說我是和當年那些航行在茫茫大洋中的水手一樣,少食果蔬的緣故。”

 “哦,羅蘭小姐,忘了向您介紹,大衛是鎮上的藥劑師,他每每向我推薦各種治療藥劑,都賣得很貴。但我總覺得那些裝在小瓶子裡的片劑,沒有那些綠油油、脆生生的,從土地裡長出來蔬菜,又或是掛在枝頭的果實來得誘人……”

 “我的上帝啊,羅蘭小姐,我收到了您從紐約寄來的包裹!”

 “簡直不敢相信我的眼睛——我看到了甚麼,透明的玻璃瓶裡,盛放著的竟然是浸在糖水中的蘋果?”

 “我的心裡盛滿了不可思議,小心翼翼地開啟了這些玻璃瓶——話說您的瓶蓋可蓋得真緊。然後我真的聞到了蘋果的香味。”

 “這些竟然是真的、真的、切成塊的蘋果……讓大衛和他那些藥劑見鬼去吧!”

 “羅蘭小姐,您竟然來信問我喜不喜歡這些蘋果的味道!”

 “在漫漫嚴冬即將過去的時候,在地窖裡去年秋天貯藏的蘋果、橙子和捲心菜早已被消耗一空的時候,您竟然問我喜不喜歡蘋果的味道?”

 “我按照您信上的指點,在兩天之內享用完了您這份饋贈。果肉略甜,水分很足,口感比較綿軟,很適合搭配在蛋糕或者司康餅上一起享用。”

 “令我驚喜的是瓶子裡留下的糖水,只要放在鍋子裡稍加濃縮,它們就是絕佳的帶有蘋果香氣的糖漿。”

 “……您說這叫,玻璃罐頭?”

 “您的想法我很贊同。罐頭看起來是能夠很好儲存新鮮食物的方法。我想冒昧請問,它的製作方法復不復雜?”

 “我終於明白了您的意思——原來竟是這樣,食物腐敗變質的元兇竟然是我們看不見的微小細菌,而它們可以透過高溫蒸汽消滅?”

 “那麼我同意您的看法,羅蘭小姐。罐頭的生產顯然適合由專業的工廠來進行,而不適合由家庭來進行……”

 “小姐,我剛巧認識一位在布魯克林設有一家工廠的商人,喬治·昆汀。他不能算是食品加工領域的專家,但是他是一位頗有遠見的商人,而且令我能安心將他推薦給您的是,他很有良心和責任感。”

 “要生產入口食用的商品,良心與責任感是必須的。這裡是他的地址……”

 “羅蘭小姐,來信收到。很高興您已經與昆汀先生聯絡上。預祝你們能夠順利展開合作……”

 “甚麼,您即將離開紐約,返回家鄉?”

 羅蘭捧著信箋,已經能夠想象到,寫信人一臉震驚的表情。

 “那麼我敢斷言,紐約即將失去一顆美貌與智慧並存的明珠。請等等,我看見了,我看見了您給我留下了新的地址。那麼我在未來的日子裡也能繼續與您通訊了?這太好了……”

 “羅蘭小姐,為此我感到非常、非常榮幸。”

 羅蘭一臉微笑,輕輕放下手中的信箋,正好對上貝思的眼神。

 貝思知道姐姐一直有這麼一個“筆友”,她對此早已見怪不怪了。

 羅蘭則問貝思:“你決定了嗎?真的不和我一起回去看爸爸媽媽?”

 貝思笑著點點頭。

 隨著氣溫一天天地回升,冰面消融,春天即將回歸大地,羅蘭決定暫時離開紐約回家。

 她在紐約需要完成的幾件事都已經做到了:

 她帶貝思來見識了更大的世界,幫助這個一貫羞怯的妹妹樹立了自信;

 她和達什伍德先生見過了面,建立和《火山週刊》的投稿渠道,就算是以後《火山週刊》依舊不接受她的郵寄稿件,她也可以拜託紐約的朋友幫她遞給達什伍德先生。相信對方應該不會再拒絕;

 另外就是罐頭的生產。

 羅蘭沒打算自己生產罐頭。罐頭的生產需要工業化的專門機構,透過蒸汽殺菌技術達到高溫滅菌的目的,並且將罐頭嚴格密封,以延長儲存時間。

 羅蘭得到了芒羅老先生的推薦,認識了布魯克林商人昆汀先生,交流了製作罐頭的技術。羅蘭給了對方一些“指點”,並且約定了合作方式和範圍——

 羅蘭和她的果農朋友們,將有機會向昆汀先生大量提供果蔬。

 羅蘭的想法,和菲利普·芒羅在書信上的表述一致:罐頭不僅僅是一種商品,更加是一種儲存食物(尤其是容易腐敗的果蔬)的重要方式。

 多年以來,羅蘭的那些果農筆友們,都經歷過季節性的價格波動——夏秋之交,水果同時大量上市,價格卻降到最低,甚至有時會發生“果賤傷農”的情況。

 而水果最賣得上價錢的時候,果園裡枝頭上卻空空如也,因為這根本不是果蔬出產的時節。

 如今制罐頭的前置技術都已經成熟,只要它能夠被工業化,就相當於果農在果實成熟的旺季,又多了一條龐大的銷售渠道。這些果實被製成水果罐頭,又將能在缺乏果蔬的時節,為人們的餐桌多添美味,讓人們身心健康。

 因此,羅蘭對她的紐約之行極為滿意。

 如今她必須履行諾言,回去照看馬奇姑婆的果園了。紐約雖好,但她終究是個離不開土地的人。

 誰知道,貝思竟然有勇氣做出這樣的決定:留在紐約。

 如今的伊麗莎白·馬奇,已經是一位小有名氣的鋼琴教師了。她專教孩子,再頑劣的孩子到了她手上,也能漸漸生出對音樂的興趣。

 就是因為這個,紐約不少中產家庭都想盡辦法打聽貝思的授課安排,想要為自己的孩子報個名,就算貝思沒有工夫一直教下去,至少也可以由貝思啟個蒙,開啟通往音樂的道路。

 這導致貝思的時間完全排滿,她連照看柯克家大房子裡的孩子都顧不上。柯克太太為了貝思的前途著想,也只能忍痛割愛,另外再請家庭女教師來承擔貝思的工作。

 羅蘭看看她面前的女孩——貝思的個子已經長高了不少,快和羅蘭差不多了。她一頭柔順的金色長髮整齊地梳成了長辮束在腦後,一對水藍色的眼睛正安安靜靜地望著羅蘭。

 這看起來還是那個溫柔羞怯、平時話不多的貝思。可是這個女孩現在已經完全適應了紐約的生活,出落為一個內心堅強、充滿自信的年輕女士。

 “凡事多向柯克夫人和諾頓小姐請教,需要幫忙的時候就通知斯圖亞特和弗倫。”

 斯圖亞特和弗倫,就是當初那兩個當面嘲笑馬奇姐妹是“土老帽”的年輕人。現在,這兩位竟然也和貝思相處的不錯,把貝思當做妹妹一般地照顧。

 “等我這一陣子忙過,就會再來紐約看你。”

 羅蘭望著妹妹,滿眼都是不放心。

 貝思給予羅蘭擁抱,在她耳邊悄聲回應:“好啦,喬,我已經長大啦!不能永遠都勞煩你照料……”

 羅蘭想想,覺得也是。

 她的責任永遠只是幫助貝思站起來,而不是把她系在裙子上照顧一輩子。

 於是,羅蘭返回家鄉,見到了久違的馬奇夫婦,梅格夫婦和雙胞胎,勞倫斯先生……還有,勞裡。

 在這段時間裡,羅蘭遭遇了一些事:一些順理成章會發生,但又很難令人感到愉快的事。

 在這期間,她依舊保持著和菲利普·芒羅先生的通訊。而且她發現,芒羅老先生開始漸漸變成她的傾訴物件。有些她連貝思或者是馬奇太太都不方便說,不敢吐露的真情,在假想著面對那個完全未曾謀面的老先生時,羅蘭卻願意讓它落在信箋上。

 難為了!上了年紀的芒羅老先生,竟然還要聽她這樣年紀的年輕女孩碎碎念著些心事。

 “芒羅先生,”羅蘭手中的鋼筆鼻尖刷刷地落在紙面上,“您的直覺非常準確,我最近確實經歷了一些事……”

 “我遭受了一場‘求婚’,請原諒我的用詞不當。但當時我卻真的在想:哦,糟糕,它真的來了……”

 *

 “芒羅先生,非常感謝您的來信安慰。有您這樣一位年長而成熟的紳士開解,我還有甚麼理由讓自己沉浸在消沉與鬱悶之中?”

 “我現在感覺好多了。那位年輕的朋友,他也已經好多了……至少沒有像人們擔心的那樣,去做一些令人失望的傻事。而我也不需要因此而負疚重重。”

 “我想他會去國外一段時間,不再見我。我希望他能借此機會平靜心緒,抹平傷痕——我相信他會的。”

 “說實話,近來我一直在反思——我是否做錯了甚麼?結論是我沒有。”

 “我一直堅信,我不需要為了‘我不愛他’這件事而道歉,更加不需要他為此而‘原諒’我。”

 “每個人都有愛與不愛的權利,就像每個人都應有權自主選擇人生伴侶一樣……”

 *

 “芒羅先生,感謝您特地寄了加急的快信來安慰我。我非常感激您,我一次又一次地用這種年輕人之間‘稚嫩的小事’來打擾您,您會不會因此而感到厭煩?”

 “是的,我很早就意識到了他的感情,在那之後,我就開始留心保持與他的距離。”

 “有時這很難,因為我們是鄰居。我們一家四個女孩子都和他非常熟悉,從小就相當親密。”

 “令人遺憾的是,在這段保持距離的時間裡,他對我的情感並沒有被這些距離所削弱,相反,它似乎還被加深了。”

 “我反思了原因。這可能是因為……我們太相像了。”

 “我們的個性很接近,我們都不喜歡受約束,我們熱愛自由,習慣於自己為自己拿主意,我們都像是野馬一樣,我們從不肯讓任何人為我們套上籠頭……”

 “我們在面對彼此的時候,從來不需要偽裝自己,因為我們相處的時候就像是在照鏡子——我們也不害怕傷害彼此,因為自己面對‘自己’,哪裡還會有隔夜仇的呢?”

 “但可能就是因為這個,我承認我對他是有些吸引力的。”

 “他對女孩們也很有吸引力。他英俊、體貼、有教養,當然……我們吵嘴和打鬧的時候這些優點都與他無緣……這種時候他只是另一個我罷了。”

 *

 “芒羅先生,來信收到。”

 “謝謝您對我的肯定,有一個人能站在我身邊真好。”

 “勞裡,那個男孩,已經去了國外。他暫時不會再給我帶來煩惱了。願上帝保佑他,儘快忘掉我帶給他的那些傷心。”

 “我從來都不認為我在這件事上做錯了哪裡。”

 “我必須對感情負責。我不能欺騙勞裡說我愛他,我更加不能催眠自己,不能因為他擁有良好的家世與條件就要求我自己去愛他。”

 “我必須對得起我內心深處像寶藏般藏起的真愛。”

 “這也許是我在這一生裡最清醒的堅持:我不愛‘我的男孩’,我永遠也不會。”

 “因此我絕不可能和他結婚。”

 “但我依舊感到難過……可能這是因為——”

 “在這一刻我突然意識到,我曾經無憂無慮的青春,至此終於要落幕了。”

A−
A+
護眼
目錄 分享