首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第24章

2021-12-22 作者:魚追

“那你把劇本給我看看,小託比。”

“沒有。”

“格林先生,這是劇本。”李可老頭完全沒把蓋勒特故意忽略自己的話當回事,樂呵呵的遞上劇本。

“小託比,給我一本吧。”

“拿著。”託比亞把李可手裡還舉著的劇本一把扔到蓋勒特懷裡。

“那我演甚麼?”

“老頭。”

“哦。拿到真是本色演出。”蓋勒特抽著嘴角說到。

“格林先生,你演的是一位叫做約瑟夫·馮·格拉芙的陸軍元帥,你忠誠於德國,為了國家的繁榮你追隨希特勒,你愛戰爭與爭奪,但是你無法忍受滅族的慘舉,在你痛苦掙扎的時候你遇到了作為間諜潛入德國做音樂家的威廉·威爾,並且愛上了他,所以後來你幫助間諜身份敗露的威廉·威爾逃出德軍的勢力範圍,威廉·威爾是由託比亞演的。”賽安無奈的解釋。

“不會有滅族,我不會追隨誰。”蓋勒特嚴肅到。

託比亞不由抓住蓋勒特的一隻手,無聲的安we_i,這個角色其實有很多和蓋勒特的生平相似,同樣是偉大的軍人,同樣為了理想征戰,同樣愛上了註定要背叛的愛人,而且在託比亞繼承了拉文克勞之後,也明白了蓋勒特當初的做法或許真的是同人裡說的為了防止巫師被滅族,所以才想用武力統治麻瓜界。

“老頭,你快背臺詞吧!”託比亞捏了一下蓋勒特的手,然後立刻收回,轉過頭悶悶的說。

“這難不倒我的,小託比。”見託比亞安we_i自己,蓋勒特的心情立馬好了,笑嘻嘻的說道。

正文 23番外:託比亞的堆積癖

託比亞從上輩子開始就是一個戀舊的人,總是不捨得丟棄一些舊東西,也總喜歡去跳蚤市場收集一些二手貨,甚至還會去一些收舊貨的地方和垃圾場翻一些東西回家,並且託比亞還是一個有著相當強迫症的人,而這強迫症又很大一部分的表現在了堆積舊物上。

有一天託比亞又到比弗利山莊不遠的垃圾場逛了一圈,回來的時候大包小包的從車裡拿出來。

“小託比,你怎麼買怎麼多東西啊”蓋勒特正在和手下討論下一年的企業規劃,看到託比亞回來就立馬跑了出來迎接。

“買你個頭,快來拎東西。”託比亞招招手把蓋勒特叫到身邊,車裡了一個拿了一個大箱子塞到蓋勒特懷裡,“老頭子,小湯姆呢?”

“靈魂不穩,去中國了。”蓋勒特嫌棄的看了眼手中褪色並且邊角磨破的大皮箱,隨手施了個漂浮咒後,一把從背後抱住託比亞,一邊朝著託比亞的耳朵吹氣,一邊曖昧的說:“寶貝,你怎麼一回來就想著那兔子眼,我可會吃醋的呦。”

“吃你個大頭醋,老孃沒工夫和你扯皮,快拿東西。”託比亞本來就一身汗不舒服,蓋勒特這個大火爐又一貼,火氣增增的上,使勁一腳踩在蓋勒特的腳上,託比亞掙脫開來又馬上投入到搬東西上。

“呼···”蓋勒特痛的跳腳,“啊,小託比,我穿著拖鞋呢!”

託比亞看了眼蓋勒特穿著人字拖但已經腫起來的一隻腳,極其不負責任的說:“你把治癒咒忘了?我又不知道偉大的一代魔王還會穿這種一點也不華麗的人字拖的!”

知道得不到託比亞的同情,蓋勒特不在意的給自己的腳來了個治癒咒,又貼到託比亞身邊說道:“小託比,都買了些甚麼啊?”

“你哪隻眼睛看出這是我買的?”

“不是買的?”蓋勒特幹了眼那一隻只鼓鼓的可回收購物袋,突然有一種不好的預感:“那這些哪來的?”

“老頭子,你不知道我今天運氣可好了,有家人家從國外搬回來,把老東西都扔了,我找到好多好東西呢。”

預感實現。“託比,你又去垃圾場

了?”

“嗯。比弗利山莊的垃圾場那哪是垃圾場啊,就是一寶藏堆啊!”託比亞一臉讚歎的把堆滿車箱和坐位的東西搬出來,順便給了蓋勒特一個眼色讓給他用飄浮咒把東西運進屋子。

“託比···”蓋勒特無語的飄起這一大堆明顯是垃圾的東西,心中狂吼,小託比我們家很有錢啊,真的很有錢啊,錢多的都能堆座大山出來了,你就不要再把舊東西拿回家了好不好!

“怎麼?”

“沒事。”

“哦。”

託比亞樂呵呵的跟蓋勒特去了自己的地下倉庫,開啟門喜滋滋的撲到一個露出了彈簧的小碎花舊沙發上,“親愛的們,你們又有新朋友了。”

蓋勒特把東西都放到地板中間的一塊沾有汙漬的老式波斯地攤上,坐到託比亞身邊,擦了擦託比亞額頭上的汗,說:“小託比,下次東西多就用魔法吧,不要把自己累到了。”

“沒關係。”託比亞重新振奮精神從沙發上跳起來,跑到袋子邊上,一邊把裡面的東西扒拉出來,一邊說道:“用魔法搬多沒成就感啊。”

“唉···”蓋勒特嘆氣,看了看這個放滿架子的地下室無語。

託比亞雖然是個堆積癖,但他和其他那些隨處亂放的患者不同,託比亞是一個在某些方面相當有規什的人,就像這些東西,託比亞總會把它們分門別類的整理出來,讓後整整齊齊的放到同一類的架子上,或是整齊的堆到同類東西邊上。

這個地下室原先是李可老頭用來放一些沒用的道具服裝甚麼的,到了託比亞手裡後就被用空間魔法闊大了幾倍,裡面整齊的擺著木櫃子,幾乎每個上面都放滿了各自相同種類的東西。託比亞喜歡收集各種東西,衣服鞋子、書籍報紙、玩具武器、家電飾品等等等等,他都把他們分門別類的放好。

“老頭子,看這是一對情書!”託比亞開啟一直不大的木盒子,開心的說道。

“情書?”

“讓我如何來把你比作夏天?

你比夏天還要可愛,而且柔軟:

暴風的五月摧殘了鮮嫩的蓓蕾,

夏天那無情的賃期,又實在是太短:

有時候太陽的照耀又會太烈,

而且那輝煌的面孔也難免烏雲的遮掩;

每一種美麗,都會有衰謝的一天,

或者由於無常,或者因為自然。

可是你的夏天卻不會凋謝,

你的美麗,也永遠不會消散;

雖然驕傲的死亡可以在夏天投下yin影,

但是不朽的詩行將照亮你的鮮妍。

只要有一個人還在呼吸,還能閱讀,

這首詩就活著,讓你的青春生動依然。

(出自於莎士比亞,原文:

shall ipare thee to a sur’s day

thou art more lovely and more temperate:

roughds do shake the darling buds of may,

and sur’s le hath all too short a:

st too hot the eye of heaven shines,

and often is hi

A−
A+
護眼
目錄