首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第350章 晚餐 “你這種說法在我們貢德叫自戀。……

2026-05-19 作者:薛寒山

第350章 晚餐 “你這種說法在我們貢德叫自戀。……

不過那倒是都跟他沒甚麼關係。

克里斯收斂視線, 無甚情緒地搓了搓手指關節:“我們應該找個時間去拜訪他,向子爵先生證明我沒有出爾反爾背信棄義的打算。”

“他……”話題轉到斐瑞身上,喬休爾的眉毛立刻耷了下來, “雖然知道您跟他保持聯絡大概只是為了某些委託任務,但我還是要勸您離他遠一點。我就沒見過比他更虛榮、更勢利眼的人!”

“看起來您和傑拉德先生之間發生過一些不愉快?”克里斯將視線轉向喬休爾, “但我聽傑拉德先生說他做過您的家庭教師, 二位之間的關係不至於這麼糟糕吧。”

喬休爾猶豫了一下, 沉聲道:“是這麼回事。但我完全沒法認同他的為人,畢竟他的創作理念是‘金錢至上’。在我看來, 這完全背離了文學的初衷。”

“怎麼說?”阿貝爾前傾了身體。

於是喬休爾攤手, 拿腔拿調地模仿起斐瑞的原話來:“他是這樣教訓我的:‘年輕人,比起追求甚麼文學的精神,你更應該學會向市場低頭。有生之年不受賞識, 死後揚名立萬、流芳千古,那是傻瓜才會憧憬的事情。這個時代不需要甚麼深刻雋永勸人為善的故事——文學早已被異化成了商品經濟。其實你想要快速成名也有很多種捷徑可以走, 走走雪萊大師的門路讓報刊雜誌的編輯、記者們幫你宣傳,在標題裡把你父親那響噹噹的名號掛出來, 再主動為讀者們創造一些可供消遣的花邊新聞……我保管你明天就是一顆冉冉升起的小說界新星。’”

“他真這樣說?”

“他就是這樣說的!可偏偏他的書大賣特賣,我的稿件被出版社一退再退, 這讓我根本沒有底氣反駁他的話。”

克里斯思索片刻,還是沒忍住笑了出來:“其實他的說法也沒甚麼問題,有時候透過一些捷徑先成名, 再靠名氣和外界的壓力反逼自己打磨作品,取得能配得上這個名氣的成就, 也是一條路。你不能說它完全就是錯誤的。不管怎麼說,他現在的寫作水平在拉隆納多的作家圈子裡已經是頂尖的存在了。過分清高傲慢,瞧不起別人的話, 是沒辦法學習進步的。”

“我不是清高傲慢!”喬休爾瞪大了眼睛,“我承認他最近的幾本書確實寫得很不錯,不管是文學性還是在迎合市場的方面。我就是、就是沒法認同他的創作理念,作家們應該更多地把時間精力花在打磨作品上,而不是去鑽營,去舞會上跟那些夫人小姐們鬼混,以此來博得她們的支援,或是透過創造花邊新聞來吸引讀者們的關注。行為上一點都不尊重文學,嘴上還要借搞文學的名義自我標榜。我就是不喜歡那種人!”

“完全理解,”克里斯點點頭,“但換個角度想想,您和他所處的境地是不一樣的。就您日常的穿著打扮和您目前所表現出來的性格來看,雪萊大師應該很寵愛您吧?您要追求文學夢想,雪萊大師當即為您請來同年在拉隆納多名聲大噪的小說家威拉德做您的家庭教師。您享受著父輩的餘蔭,從來不需要為生計發愁。但傑拉德先生不一樣,他孤身一人來到拉隆納多闖蕩,沒有家庭支援……文學夢想並不能讓他溫飽無憂。您不能要求另一個人為了您天真的想法餓死街頭,這是不公平的。當然,我不是說您的想法有錯,您要討厭他也是您的自由。我只是覺得,既然您主動提起了傑拉德先生的為人,大概是想聽到我對他的評價。我認知有限,能想到的也只有這些。”

“話是這麼說……可我還是不服氣。”

“那你為甚麼不加油寫出本能壓過他風頭的作品呢?”阿貝爾耿直接話。

喬休爾一噎,很快耷拉下腦袋:“文學作品是要經過市場檢驗的,大概、大概我還沒到火候。但我不覺得我的想法是錯的,文學就應該純粹一點,靠那些跟文章完全無關的東西吸引讀者,本來就不是一個作家該做的事。”

“別這麼沉重,”克里斯有點忍俊不禁,“我平時的說話風格就是這樣,但實際上並沒有說教您的意思。大家只是隨便聊聊,聊到這個話題了,我就推測幾句。也許傑拉德先生的想法跟我的猜測完全不一樣呢,說不準的事。您還年輕,還有大把的t時間打磨作品,不用急著成名。而且老實說,主觀上我還是很欣賞您這種創作理念的。不如放眼看看整個位元蘭南區,懷著和您相同的創作理念,在光線昏暗的地下室裡奮筆疾書者大有人在。窮困潦倒到染上了肺結核也沒錢治療,依然不改初心。您會覺得傑拉德先生那類人利慾薰心,傑拉德先生那類人同樣會覺得這類人愚蠢、清高,不知變通。但實際上,傑拉德先生看到熟悉的人為追求文學夢想身陷困境,其實大概還是會伸出援手的,就像他幫您拯救黛西女士一樣。而您看到傑拉德先生的新作大獲成功,也能客觀地評價他這次平衡了市場和文學性,的確幹得不錯。所以您沒必要跟他較勁,每個人有每個人的路。您和傑拉德先生只是做了不同的選擇,只要不違背本心、不傷害他人,也沒甚麼絕對的對錯。”

喬休爾“唉”了一聲,心裡認可了克里斯的說法,但想到斐瑞“文學即商品經濟”的論點,又覺得那口氣怎麼都壓不下來。

不多時,克里斯和阿貝爾用完晚餐,決定回去休息。喬休爾再次嘗試僱傭克里斯保護他和黛西,但被克里斯以“最近不怎麼缺錢,比較缺覺”為由拒絕了。阿貝爾非常不自覺地給喬休爾寫了份他們的居住地址,克里斯看他一眼,也沒阻止。自此,三人在街頭分別。

回程路上,阿貝爾稀奇地打量克里斯:“我以為你不會允許我把地址給他的。”

“那沒甚麼,”克里斯腳步不停,也懶得看他,“本來他身邊也有我要調查的事。”

“你要調查的事?”這倒是奇怪了。

克里斯將雙手插|進衣兜,語氣顯得頗為無奈:“您的記性真差。在去費倫貝特的路上我就跟傑拉德先生聊過喬休爾的事了,您當時還說您要向白騎士團高層彙報在巴爾傑德密林邊緣肆虐的怪病……您真的一點都想不起來嗎?”

“有這回事?”阿貝爾納悶。

於是克里斯停下腳步瞥他。

“……好吧,好像是有這麼回事,”記憶回籠,阿貝爾感到一種微妙的心虛,“呃,我想想,你當時說甚麼來著?”

“我當時向傑拉德先生提起了雪萊先生,傑拉德先生表示,雪萊先生希望他能幫忙救助一位陷入困境的女性作家朋友,也就是黛西女士。但黛西女士感染了來自拉隆納多西部的怪病,教堂裡的人都說那是一種瘟疫。根據傑拉德先生描述的症狀,我和伊利亞懷疑黛西女士感染的那種怪病和索德里新洲的‘屍瘟’有關。”

阿貝爾一拳錘在手掌心:“你這麼一說我想起來了。”

克里斯十分懷疑地睨他:“我都把事情重新複述了一遍,還需要你‘想起來’?”剛認識阿貝爾的時候他怎麼沒發現,這傢伙居然不靠譜到這種程度。

“我是真的想起來了,”阿貝爾覺得自己受到了鄙視,“那件事我向大騎士長彙報過之後就沒繼續關注了。但是我忘了也沒甚麼吧,此類調查不是我的強項,聖山拜禮會和我們的高層收到訊息都會做出反應的,還輪不到我操心。”

甚麼事都要自己操心的克里斯默然片刻,長長嘆了口氣:“根據我從前在救贖審判廷任職的經驗,我不覺得官方法師們的組織有那麼讓人放心。凡事我還是傾向於把主動權掌握在自己手裡。當然,你信任白騎士團,或許在你看來白騎士團展開調查跟你本人展開調查沒兩樣。”

“但你要調查我也不會攔著你。”阿貝爾攤手。

“在諾西亞,審判廷至今沒能找到徹底根除‘屍瘟’的辦法。或許是因為戰爭蓋過了疫病造成的死傷,以至於去年的治疫工作看起來似乎卓有成效,但事實上並非如此。我倒是知道一種能夠對抗瘟疫的,短期有效的手段,但幾乎沒人能從那種方法的後遺症裡活下來。‘屍瘟’比你們想象的要可怕,說甚麼我想在拯救諾西亞民眾的同時讓蘇門大陸的人們也能遠離疫病的侵擾,幸福快樂地生活下去,恐怕你們也不會相信。但我不希望‘屍瘟’蔓延下去,不希望有更多人喪命於此,這是真的。”

阿貝爾一怔,情緒莫名地盯住克里斯的側臉。他通常不太會分辨道貌岸然者的謊話,卻在這一刻產生了一種強烈的直覺——他覺得克里斯說的一定是實話。

“為甚麼?我以為你在諾西亞過得不算好。雖然我不是那種人情練達的智者,但我也知道環境造就性格。你沒道理成為一個愛民如子的英明君王,因為據我所知,你從沒被你的子民愛戴過。”他沒忍住皺起眉。

克里斯眯眸瞥他,忽而想到了個有意思的答法:“誰知道呢?可能我生性善良,就是為了拯救人類命運才誕生在這個世界上的吧。”

“你這種說法在我們貢德叫自戀。”

“在諾西亞也叫自戀,”克里斯再次笑了出來,“但是我再警告你一次,我們還在大街上,講話注意一點,不要總是提到一些敏感的關鍵詞。”

A−
A+
護眼
目錄 分享