“我家要是也這麼有錢,我比徐霞客還灑脫,比他還幸福!”
“你要是家財萬貫,那就不是四處旅遊了,而是天天紮在女人堆裡,整天不出門!”
——
[有錢出去叫旅遊,沒錢那叫流浪、乞討。]
[有路引嗎?明朝管制很嚴。]
[這對上層人來說是問題嗎?]
[有錢真好!]
[徐霞客旅遊不怕外面被劫匪搶劫嗎?]
[人家有錢,身邊有隨行的僕人和保鏢。]
……
【我們不僅擅長起外號,還善於解釋#外號#搞笑】
【“不愧是一生都喜歡給別人起外號的中國人,連解釋都這麼完美!”】
【“起因是一個韓國網友在外網上說,中國人總是給周邊國家起難聽的外號,討厭棒子這個稱呼。”】
【“一個越南網友表示同意,印度是阿三,日本是倭寇,我們是猴子,我們也討厭中國人起的外號。”】
【“這時,冒出一箇中國人,對外國網友細心解釋道:你們誤會了,在中國歷史中,‘子’是尊稱,儒家至聖孔子,亞聖孟子,道家聖人老子,連皇帝都被稱為天子。”】
【“看到這條評論,韓國網友回覆:原來是這樣,是我誤會你們了,你們還是很尊重我們的!棒子聽起來也不錯。”】
【“越南網友回覆:猴子形容我們身手靈活,其實這個外號也還可以。”】