第109章 交流會 因為正如楊大金當時認識的……
因為正如楊大金當時認識的那位叫柱子的黃包車伕的遭遇一樣, 這種貧苦百姓,很容易莫名其妙被一些幫派人士、外國奇葩欺負。
這所學校,也是初小4年, 高小2年, 這是此時小學的常規設定, 沒甚麼好多說的。
還有個亮點是,這個學校很重視白話文教學。
即使我們國家的古文中有很多燦爛的文化,優美雋永的詞句,但是白話文還是大勢所趨, 因為這能讓更多中下層百姓有機會接受教育。
正如之後的簡體字全面推廣一樣,固然很多人覺得繁體字更有文化底蘊, 但想要實現文盲率的大幅度下降, 還是得教人學簡體字啊
不然勞動人民累了一天, 上掃盲班,一個字幾十劃,得認好幾天,那想學會數百個常用字得多久啊。
而且楊金穗從後世而來,也知道白話文的確是大勢所趨,自家孩子能早點開始學也是好事。
看課程設定也能看出來, 這間學校雖然重視白話文,文言文的教育也有,還是挺全面的。
對楊家人所希望的, 學校離家近一點, 這個學校也做到了,就在隔壁街,走過去十幾分鍾就到了。
這個學校倒是不錯,而楊地主帶著楊滿福給孫子孫女主要去考察的學校, 也是這家。
看得出來,馮知明主要是想推薦這所學校的。
前面的那個勞動補習學校,可能是想試探一下楊金穗。
她也能理解,這個時候想發展新成員,還是挺危險的,有被舉報或者背叛的風險,那是真的要好好考核,長期觀察,瞭解對方的三觀。
可能是一直以來,楊金穗也好,楊家人也好,表現出來的態度也很適合發展吧,馮知明才更近了一步。
楊金穗不能為了表明立場把侄子侄女推出去,但是……
她考慮了一下,說道:
“那個勞動補習學校聽起來還不錯,不過要給工人補習,應該收費很低甚至不收費吧,維持起來還是比較困難的。
所以,他們需要捐贈嗎?
我可以捐一些稿費給他們。
還有書籍,我為老師辦的捐書活動,本來也是要給平民學校捐書的,勞動補習學校也很符合要求呢。”
馮知明的眼睛亮了。不管捐多少錢,最起碼證明楊金穗是理解甚至認可這些理念的。
楊金穗連忙補充道:
“做好事不留名嘛,我只想匿名捐贈,把錢給你,
你給他們就好。至於書……捐書的問題倒是不大,勞動補習學校既然也招收平民小孩,被納入捐贈名單是名正言順的,不過也要低調地把書捐過去就行。”
馮知明理解楊金穗的顧慮,其實他們做這些事,很多也是隱姓埋名做的,自己甘願為理想犧牲是一回事,對家裡人,總是希望能多保護一點。
他看著楊金穗開啟書房一側的書櫃,從書櫃裡掏出一本厚厚的書。
等等,這書怎麼是個空殼子啊?
再仔細一看,哦,裡面放著錢呢。
這可真是……偉大的發明,偉大的葛朗臺。
又出了一筆血,心痛。
楊金穗屬於愛錢、但也沒那麼上心的人,只要錢數到達能給她安全感的底線上,那她就不太管了。
但是,但是,掏錢還是讓人心痛的,畢竟她出了三百元,也算是大出血了。
好在,很快就有好訊息覆蓋了掏錢的痛苦。
中外作家交流會終於要開了!
感動!
不過,這場交流會,其實沒學生甚麼發揮空間,他們主要是負責在下面聽,倒是有學生代表被安排了提問的機會,但竟然沒楊金穗這夥被選出來的中小學生代表,全是大學生。
可能是怕小孩子不受控吧。
必須得說,主辦方的考量是對的,因為真的有名小學生不受控,在提問環節,無視老師、主辦方校職工、志願服務人員的提醒目光,堅持不懈地把手舉高高,一定要提問。
真給我們小學生丟臉啊……
楊金穗在旁邊的旁邊的前桌坐著,覺得有一點點丟臉。
但她很快就想通了,她已經是一箇中學生了,小學生丟的臉,和她有甚麼關係?
因為這位小學生的熱情實在高漲,家長又在外面等著沒有進來,一時間還真沒人能管住他。
於是,在被安排的學生代表按部就班提問完問題後,工作人員就把提問的機會給了他。
一時間,下面的中小學生都躁動了,俗話說得好,寇可往,我亦可往,也就是說,他能靠著厚臉皮獲得提問機會,他們為甚麼不可以?
難道是他們的臉皮不夠厚嗎?
當然不是,他們也可以厚起來的。
最起碼楊金穗是這麼想的,她已經打算在這位勇敢的小學生提問完以後就舉起手了。
但是,那些可惡的大人們終究是沒有給楊金穗這個機會,立刻就做出說明:
這是最後一個提問機會,各位作家後續還有其他工作,等回答完這個問題就離開了。
好吧……
就讓她來看看,這個幸運的小子,究竟會問出甚麼樣的問題吧。
該勇敢小學生興奮地彈跳了起來,臉都漲紅了,說話的速度飛快,好像慢了一秒就會被人打斷一樣。
“各位老師好,我是這次全市中小學生徵文比賽的二等獎獲得者林飛躍。”
說到這裡,他刻意停頓了一下,似乎在等人為他鼓掌。
畢竟,對於小學生來說,能在全市中小學生的競爭中殺出一條血路還是很值得驕傲的。
楊金穗理解地笑了下,真有趣啊。
臺上的大人們也很理解,紛紛露出笑容。
“老師,我覺得我在寫作上還是有一些天賦的,所以我想問問,t怎樣才能成為一位大作家,像你們一樣。”
呦,情商還挺高,小小年紀,已經學會自然又不失禮貌地吹捧前輩了。
可能是楊金穗這個偽少年人心比較髒,已經開始惡意解讀幸運的同齡人了。
這個問題,對比那些正式學生代表提出的各種各樣閱讀理解類題目,可以說是很好解答了。
終於不用分析自己當時為甚麼要用某個詞或者為甚麼聯想到某個意象了。
哪有那麼多為甚麼啊,就是正好想到了,或者手邊眼前正好有這個意象,就拿出來用了唄。
輕鬆的問題,就可以輕鬆的回答了。
一夥成年人在這裡一邊分享經驗,一邊互相吹捧,比如某某兄當年為了寫一篇文章仔細推敲到半夜,某某弟在鄉間長住數月才寫出那麼鞭辟入裡的批判性文章……
而作為唯一參與這次中外作家座談會的外國作家,珀爾.巴克女士雖然語言略有不通,但也一直有翻譯人員積極地為她進行翻譯,以便她跟得上其他人討論的步伐。
翻譯人員是學校裡的學生志願者,一位個子很高的女學生,專修外國語。
楊金穗之所以不特意指明是哪個國家的語言,是因為她同時在學好幾個國家的。
而楊金穗之所以知道這一點,是因為她是連蓮媽媽的學生。
而且是因為天賦很好,以至於林芳許特意從對方的大學老師手裡搶先把她收成了自己的學生,入門的那種。
很巧的是,珀爾.巴克女士曾經有一部作品是林芳許翻譯成中文的。
這些關係很快地在楊金穗腦海中閃過,並沒有妨礙她去聽珀爾.巴克女士的寫作經驗分享。
她的聲音並不大,語速有刻意放緩,所以即使不用翻譯,在場的學生們,作為此時更具含金量的大學生,也基本聽懂了。
楊金穗也聽懂了。
能看得出來,她對這次交流會是很真誠的,給學生們分享寫作經驗的心也很真誠,詳細地說了很多方法。
比如保持每日的寫作訓練,要細緻地觀察生活並及時記錄,從古典文學中汲取營養。
她提到了莎士比亞,這可以說是英語圈國家在文學上共同的驕傲,同時也提到了一些她讀過的華國古典作品。
珀爾.巴克聳聳肩,嗯,這是個很美式的聳肩動作,有些遺憾地表示:
因為目前她還不能流暢閱讀中文,為了更清晰瞭解作品內涵,只能將翻譯作品和原文對照著看,而翻譯家即使文學素養再高,也很難完全翻譯出原文的精髓。
所以她又建議學生們多讀原文,她自己也坦言,她正在努力學習中文,希望日後能將優秀的華國文學作品翻譯出去。
她還提到了自己很喜歡的中文經典,如《西廂記》《鏡花緣》《儒林外史》等,她都有閱讀。
她還說,說《水滸傳》《三國演義》《紅樓夢》是大眾文學完美的紀念碑,沒有西方作品能達到這樣的境界?
而大眾文學並不是低俗的、缺乏文學性的象徵,作家們寫書,是應該面向大眾的。
珀爾.巴克洋洋灑灑說了很多,能看出來,她對華國文學還是比較瞭解的。
待交流會結束,作家們已經陸續離開,學生們還在興奮地討論著,分享著彼此的筆記。
而珀爾.巴克對華國文學的喜歡,也引發了不少交流。
近代以來的落後和捱打,其實挺損傷年輕一代的民族自尊心的。
他們沒感受過東方文明古國的繁榮和偉大,迎來的是倉皇逃遁的朝廷和作威作福的洋大人。
對國力的不自信,連帶著對文化都有點不自信了。
此時聽到一個強盛國家的外國人如此讚美本國的文化,不由得人們不思考。
而這場討論會的相關報道也在報紙上進行了詳細的刊登,尤其是珀爾.巴克對華國文學的稱讚,以中英雙語完整地刊登在好幾家報紙上。
然後……八月份最火熱的小說,是珀爾.巴克的小說,是《水滸傳》《三國演義》《紅樓夢》,還有《坤道降妖除魔記》。
忝列哈,忝列。
作者有話說:誰懂啊,看到四位數的收藏我都不太習慣,半夜迷迷糊糊起床喝水瞅了一眼,還以為是收藏掉到一百多了