首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第44章 番外二

2026-04-22 作者:東吳一點紅

番外二

你發現萬事萬物都具有兩面性。

就比如星際人的文化斷層現象。不可否認, 它阻礙了他們對鬼怪文化的理解,讓傳統鬼故事在星際時代遭遇了水土不服,但與此同時, 因為沒有經受過各種耳熟能詳的鬼故事的洗禮,星際人對恐怖故事的耐受力很低, 那些在你看來都快爛大街的橋段, 比如水龍頭裡冒出的血水和頭髮、鏡子裡詭笑的人影、從被窩裡鑽出的鬼怪等等, 隨便掏出一個來, 添上一些怪影怪聲和意義不明的描述,就能把他們嚇得夠嗆。

嗯……此處的“他們”特指諾蘭。他是與你關係最親近的星際人, 雖然每次都拿他當小白鼠讓你覺得挺愧疚的, 但沒辦法, 想要編出足夠精彩的鬼故事, 一味閉門造車是不行的,必須要收集來自觀眾的反饋。

而且,怎麼說呢,害怕歸害怕, 諾蘭對鬼故事其實不排斥。他就和穿越前很多的恐怖故事受眾一樣,主打一個“又菜又愛玩”對故事的走向充滿好奇,一個勁催促你往下講的人是他, 幾分鐘後,被鬼魂突臉嚇到臉色發白,裹著被子窩你懷裡小鳥依你的也是他。

明明平時是很成熟穩重的一個人,居然會因為簡單的一個鬼故事嚇成那樣, 強烈的反差不僅沒有破壞諾蘭在你心中的形象, 反而帶來一種獨特的刺激, 越發激起了你的憐愛。

講著講著, 你不自覺就會把手伸過界,趁諾蘭全心沉浸在恐怖緊張的氛圍中無暇他顧,壞心眼地把指頭從睡衣下襬伸進去,在勁瘦的腰部肌肉上捏一捏撓一撓。

等諾蘭察覺到動靜,呼吸逐漸急促起來時,你又會突地停下,裝作無事發生的樣子,繼續一本正經地講鬼故事,把前面鋪墊的所有恐怖劇情盡數丟擲,然後撐著下巴,在一邊饒有興致地欣賞諾蘭的樣子,看他從最初的緊張害怕到被引誘的難耐動情、再到不被滿足的委屈羞惱,直至最後,驚悚來襲,青年的注意力瞬間從旖旎曖昧中脫離,重新墜入一片陰冷詭譎的深淵……

於是,好不容易染上紅緋的臉頰一下子又變得慘白,升高的體溫也漸漸降了下來,唯獨那雙祖母綠色的溫柔眼睛,一旦蒙上輕薄水光,就再難回歸先前的清澈,眼尾發紅,沾惹欲色,楚楚可憐。

那模樣,簡直就像在身上插了塊牌子,寫明“我很好欺負,請不要放過”一樣,輕易就能勾起人潛藏心底的凌虐和破壞衝動,讓人不自覺想要狠狠欺負與蹂躪他,給他帶去一些痛苦和甜蜜,讓他像擱淺的魚兒一樣,癱軟在潮溼的床榻上,淚溼盈睫,遍體痕跡,無力承受你的侵略……

雖然從結果看,以上種種全是你的妄想。體力差客觀存在於Alpha和地球妹之間,無法僅憑意志彌合。無論重來多少次,無論開局多麼順風順水,最後堅持不住丟盔棄甲的永遠是你。

但琉璃一樣充滿凌亂破碎感的諾蘭真的太美了。他白金色的頭髮像月光下流淌的河流,憂鬱的綠眼睛是深邃透亮的兩粒寶石,淡粉的唇讓你聯想到輕薄的花瓣,白皙的肌膚是絲滑的綢緞……你時常會困惑,造物主到底要何等偏愛眼前的青年,才會給他這樣完美到甚至帶上了幾分聖潔神性的容顏。

人不能兩次踏入同一條河流,卻可以被同一個人誘惑無數次。明知是陷阱,你還是一次又一次心甘情願地跳進去,義無反顧,自投羅網。

諾蘭花下死,做鬼也風流,不外如是。

……

嘗試著給諾蘭講了幾次鬼故事後,因為效果不錯,你開始思考要怎樣將故事分享出去。

最開始考慮的是寫小說。你不會畫畫,對你來說,文字是相對簡單便捷的一種分享方式。

但在你開啟文件,嘗試著寫了幾行後,你放棄了。因為你直到現在還沒掌握星際人複雜的語言系統,寫作時離不開翻譯器的幫助。可翻譯器能幫你把辭藻華麗的文字翻譯成你能理解的資訊輸入腦內,卻沒辦法反過來幫你把腦內想法翻譯成感情飽滿富有感染力的文字。

一是一,二是二,機器沒有人類的感性,無論你的想法多麼浪漫,它只會乾巴巴地給你按字面意思翻譯。只要你一日不脫離翻譯器,你寫出的文字永遠平淡無聊,還透著股古怪的翻譯腔,讓人毫無閱讀慾望。

諾蘭倒是願意幫你潤色,但你只是寫作水平低,不代表沒有鑑賞能力。拿出一篇小學生水平的作文給自己的伴侶改,他不嫌麻煩,你還嫌丟人呢!

而且,就算諾蘭能幫你一時,也沒辦法一直幫下去啊。他有自己的工作,等休完婚假就會忙起來,你總不能像個小學生一樣,等諾蘭工作一天回到家,還要他端起家長的架子,天天給你“批改作業”吧!

“還是算了,不麻煩你。我最近在學習聯邦語,雖然進度有點慢,平時多練習,/總會有熟練掌握的一天的,大不了到時候再說。”

諾蘭想了想,建議說:“黎安有沒有考慮過做短影片呢?”

“做影片?我不行的,之前完全沒接觸過,既沒有經驗,也不會剪輯……”

“只是做簡單的小影片,並不需要像專業拍攝那樣剪輯,買一臺腦訊號轉換編輯器就行了。”諾蘭知道你缺乏常識,一邊說,一邊開啟終端的搜尋介面,調出了一些轉換編輯器的資訊分享給你,“雖然最開始接觸轉換編輯器會有些困難,但當你熟悉操作後,製作影片就會變得得心應手。而且,從傳播的角度看,短影片觀看方便,門檻較低,也遠比文字更容易傳播開不是嗎?”

諾蘭的話很有道理。你成功被說服,決定先試試。

星際時代物流速度極快。幾小時後,快遞機器人便將新下單的腦訊號轉換編輯器送到了你們下榻的酒店。

顧名思義,這種機器是透過對腦訊號的讀取和轉換,將腦內的畫面轉換為影片、音訊和圖片,原理和你的翻譯器差不多,差別在於,你的翻譯器是將腦電波轉換為乾巴巴的文字,而編輯器轉換的是腦內實時畫面,更加複雜也更逼真。

諾蘭買的是剛推出不久的新款,外觀和摩托車頭盔很像。戴上以後,在一些你無法理解的黑科技運作下,你腦內想象的畫面和聲音會被頭盔實時收錄。不過那些畫面和聲音充其量只能擔任一下素材,畢竟人類的想象經常有很多模糊的地方。

想要把想象轉換成可以收看的影片,還得經過後續的一系列編輯,而編輯環節也正是轉換器使用最艱難的步驟,勸退了無數新手至少本來應該如此。

一個好訊息:實際接觸轉換編輯器後,你發現這機器的編輯介面和PS很像。而對一個天天被領導使喚來使喚去的辦公室牛馬而言,嫻熟的PS技術是一項生存必備技能。

於是,在諾蘭驚歎的目光下,你只花了兩天不到就熟悉了轉換編輯器的使用,並用頭盔做出了你的第一個恐怖短影片帶有科普性質的《鬼打牆》。

【作者有話說】

弟弟:等一下不是說好了番外是我的場合嗎,怎麼直到現在我都沒出場(惱)

A−
A+
護眼
目錄