第133章 第 133 章:哥譚:蝙蝠迷影(二十九)
1
你要報警了。
……
報警也沒用,報警來的還是冷笑話製造機理查德·格雷森。
2
你無法理解理查德·格雷森到底為何能在瞬間想出這麼多冷笑話。
其中有個奇美拉雜交獸是雞頭,脖子一伸,雞鳴沖天,它旁邊所有的奇美拉也跟著騷動。
那是理查德·格雷森的聞雞‘奇’舞。
有一隻雜交獸長了蠍子尾巴,鋼鞭般地抽打下來,石裂磚飛。
那就是‘奇’心‘蠍’力。
最後你們找到了製造奇美拉的科學怪人,闖入他的實驗室,打砸他的培育箱時,他都說了句無‘奇’不有。
3
你甚至考慮打電話給反派們,看看他們能不能給理查德·格雷森上上壓力。
但想想,他們來了,理查德·格雷森只會開發新的雙關語笑話。
例如‘反’‘奇’道而行之。
4
完蛋了,已經被傳染了。
你甚至能想到,這是他叫你暫時撤退時候會說的話。
5
這種藝術對你來說還是太滯後了。
把你都給氣笑了。
6
迪克看著對面MC終於笑出來了,志得意滿,功成身退。
他就說,怎麼會有人不喜歡他出‘奇’制勝的雙關語笑話。
7
等到你們把人抓回來,傑森·陶德看了一眼瑟瑟發抖的科學怪人。
他們這邊也打了個不少怪物,下雪的寒冷天氣裡,那兩縷叛逆的白髮都被汗打溼,貼在額頭。
他有些不快地伸手一粑,手上的怪物鮮血沾上髮梢,將那透明的白髮染出妖冶的猩紅。
沒有沒有。
並不是你對他有甚麼特殊濾鏡。
而是他開口第一句就是:不錯啊,把這位弗蘭肯斯坦給抓來了。
太有文化太自然太正常的一句調侃,以至於聽了大半夜冷笑話的你的眼中,傑森·陶德實在是閃閃發光哩。
8
阿翼。
如果能當一個不會說話的美男子。
……
也不太行,阿翼說話的時候還是很動聽的。
阿翼,如果能當一個不會說笑話的美男子。
那就太好了。
9
但是太遲了。
一切都太遲了。
你痛苦地躺在基地的床上。
“阿嚏——”
10
你感冒了。
11
很難說是因為昨天突然降溫,而你在樹林裡興致勃勃地抓了那麼多馬戲團成員的關係。
還是因為昨天晚上聽了太多……
不,不能這麼說理查德·格雷森,他的笑話只是有一點冷,並不至於真的給你的身體造成病痛。
12
重說一遍。
你的心靈感冒了。
13
急凍人也就看一樂,真降溫還是靠迪克。
14
二號機很關心你。
它嘎嘎地飛來飛去,用嘴巴擰著小毯子的一角往你的身上蓋。
又趴在你的身邊,用暖呼呼的胸膛蹭著你的臉。
但是二號機再怎麼聰明也只是一隻加拿大野雁。
它唯一能做的就是從基地窗戶外邊啄冰溜子,放在小布片裡裹起來,然後往你的腦袋上放。
你心裡很感動,然後拒絕了它。
你只是感冒了,沒發燒。
15
生病的你決定奢侈一把,點個外賣。
從唐人街點了一鍋正宗的皮蛋瘦肉粥和蒜蓉炒菜心,想了想,還加了一份瘦肉雙蛋腸。
配送費:20.
……
其實你的這條命,也沒有那麼值錢。
16
外賣送過來的時候已經過了一個小時。
你讓二號機去外面看著,啞著嗓子接了電話,告訴送外賣的人放地上就行。
好半天才掙扎著翻身出去那外賣,還穿了件戰鬥裝備,畢竟這玩意帶自動溫度調節裝置,感覺比你其他衣服都要保暖。
結果出門了,送外賣的白人大爺還在那裡等著。
你說快放下吧,我生病了不要傳染給你。
大爺一聽之後立刻就兩眼放光,往你這邊跨了一步,神秘兮兮地說:“你知道你為甚麼生病嗎?”
因為你聽了太多冷笑話,不然呢?
大爺手裡拎著外賣塑膠袋不放開,他說我教你一個真正有用的偏方,你要在心裡說,我不信蝙蝠俠,我放棄蝙蝠俠了,你這病啊,就是加入蝙蝠俠之後才得的,你一旦脫離了蝙蝠俠,那就好了!
“……”
17
阿蝙。
有這種好本領,怎麼不拿出來跟大家分享分享。
18
大爺看你沒回答,一張臉白了紅,像是雪地裡的一根水蘿蔔:“你不信嗎?
“你看哥譚的那些罪犯,甚麼雙面人,謎語人,小丑,哪個沒有病?
“這就是和蝙蝠俠關係密切!”
不是,大爺,你要是這麼說的話!
……你還真沒有辦法反駁。
19
好說歹說把大爺給哄走,你回去吃你的外賣。
在與結實的塑膠袋死扣做出一番搏鬥,好不容易把外賣開啟後,你覺得你的感冒也已經痊癒了一半。
裝在保溫箱裡也沒有阻止飯菜變涼,吃起來半溫,你挑著菜心一根根地嚼,苦得發澀。
你忘了備註皮蛋瘦肉粥去掉薑絲,每一口都有薑絲混在裡面,在家裡時因為你們都不愛吃,你媽媽做的時候都會去掉。
腸粉是預製的,平滑光潔,沒有手工的那種褶皺,吃起來像是在咬果凍。
外賣很貴,你平時難得點一次,都會吃完。
但今天還是沒忍住,剩下的都分給了二號機。
20
其實你去年也感冒了,你的家鄉是不下雪的,到了哥譚還是這輩子第一次看見雪。
哪怕你現在有了白人的體質,卻沒有白人從小練起來耐寒力。
你躲在被窩裡面貼退燒貼的時候,伊恩·庫珀穿著短袖短褲風塵僕僕地闖進來,並且給你帶了冰淇淋,直接塞進你的被窩裡。
被蒂芙尼·福克斯翻著白眼扔了出去,並且怒罵了一頓就老實了。
巴斯蒂安嘗試給你做皮蛋瘦肉粥,但期間你能聽見他在廚房咔咔咔地拍照,用語音和柴老師提問,例如皮蛋這東西真的能吃嗎?這玩意真的沒壞嗎?它就是這個顏色嗎?
並且成功地讓粥糊了底。
最後他不知道從哪找的人脈,反正最後給你端來了一鍋現熬的,還是沒薑絲的。
你是沒有這樣的人脈了。
21
打掃完這點東西,你重新倒頭回到床上。
鼻子裡塞得難受,呼吸不暢,翻到左邊左邊塞,翻到右邊右邊塞,害得你翻來覆去好半天才睡著。
你做了很多的夢。
比如天崩地裂,火山爆發,大批隊的恐龍朝著你的方向轟隆隆地跑過來。
但是一眨眼,恐龍不見了,你成了在天空中漂浮的星星。
四周蒼茫,你說哎呀,我好想要去隔壁串門啊,然後你就旋轉著四處亂撞。
一串恐龍像保齡球瓶一樣被你撞開。
你撞進了岩漿裡面,熱氣騰騰的,變成了一盤麻婆豆腐。
但緊跟著,冰涼涼的瓷勺伸進來,你覺得舒服多了。
22
你睜開眼睛,感覺瓷勺在你的腦袋上。
但是呼吸依舊像是還在岩漿裡,滾燙地堵在鼻子裡出不來。
嗓子則像是被四散的火山硫磺煙給燻了,把水汽都帶走,乾涸地像是開裂的土地。
23
卡珊德拉收回手,又將體溫槍拿起來試了試。
還是有點燒,不過看人醒了,她將體溫槍放到一邊,低聲詢問感覺怎麼樣。
24
“還行。”你從床上爬起來,打量著四周的景象。
不像是你的基地。
床鋪柔軟地要將人給陷下去,蓬鬆松的被子輕盈又保暖,你把被子給擁在懷裡,看著卡珊德拉·該隱。
這是哪兒啊?
“她醒了?”門口處一高一矮兩個身影靠近,你眯起眼睛,直到人都走進來了,你才認出來是提摩西·德雷克和達米安·韋恩。
提摩西·德雷克詢問:“怎麼樣了?”
“三十八度二。”卡珊德拉·該隱遞過來一片白色的藥片和水杯,放到你的手上。
提摩西·德雷克唔了一聲,說了句還好。
25
“我和惡魔崽本來正在收拾昨天那位科學怪人的實驗室,突然飛進來一隻加拿大鵝。”提姆順手拉了張椅子坐下來,伸手比劃著那鋪天蓋地的鵝翅膀。
“我還以為是漏網之魚,但是惡魔崽說那是你的寵物。”
“蝙蝠鵝和普通的加拿大野雁不一樣。”達米安對於提姆這種二流的觀察能力嗤之以鼻,抱著胳膊冷哼:“你應該慶幸有蝙蝠鵝在你旁邊,否則我們不久之後就要給你收屍。”
“怎麼了,普雷爾?撥打通訊對你來說很難嗎?需要我再之後再教教你嗎?”
“別對病人這樣說話,小惡魔。”提姆皺起眉,手在半空中往下壓,制止達米安接著他的狂轟濫炸。
“如果是外傷或者是傷口感染,我還能幫你處理一下。”
他本來真的以為是昨天打奇美拉時候造成的傷口感染,而MC手裡沒有恢復藥。
他早就發現了,MC實在是沒有甚麼計劃,有那麼方便的藥物,卻從來不想著大批次製作。
只想著沒有了再現做,而且還經常慷慨解囊分給別人。
他連切開引流的手術刀,還有準備澆在傷口上的酒精都拿出來了。
甚至還想好了給人制定點怎麼忙裡偷閒,哪些時間用來做藥最好的計劃表。
然後才發現是普通感冒。
那還是需要點溫和的照顧。
“但是發現你只是感冒,我就將你給帶回來了。”
提姆摸了摸自己的後腦勺,他過去把人背起來的時候,MC甚至給了他一個頭槌。
……
至少挺有警惕性的。
26
感謝提提哥和蝙蝠鵝救你狗命。
所以你做夢夢到旋轉,是你提提哥帶著你從東區跑到了韋恩莊園。
“MC怎麼樣了?”杜克·托馬斯推著小餐車走進來,輪子在地板上軲轆作響:“阿福說他做了點雞湯。”
你謝過他之後,接過碗攪了攪,麵條和細細的雞肉絲融為一體,裡面還漂浮著芹菜和洋蔥,香氣撲鼻。
杜克·托馬斯說阿福說你不喜歡吃胡蘿蔔,他就沒有放。
27
真神奇,你自己現在腦子都快記不起來你不喜歡吃胡蘿蔔了。
28
你揮揮手,跟他們說你們還是先別在這裡待著了,到時候再把他們給傳染了。
你覺得你再睡一覺就好了。
杜克·托馬斯說那我去和阿福說一聲,提摩西·德雷克則表示你就先好好休息。
至於達米安·韋恩只是抱著胳膊看了你半天,才說他允許你不限時地停留在他的家裡。
然後又補充了一句,你也太弱了,普雷爾。
之後就自己匆匆走了。
卡珊德拉·該隱走之前給你掖了掖被角,微涼的指尖撫過你的額前,將那些討人厭的,惹人發癢的碎髮掃到一邊。
“好好休息。”她輕聲細語地與你告別:“快點好起來。”
29
那肯定是要快點好起來的。
你本來沒想搞得這麼興師動眾的,你將頭埋進被窩裡,不困,但是還是努力地閉上了眼睛。
喝進去的熱湯讓熱流從腹腔留到四肢百骸,不一會兒,身上那厚被子都覺得熱起來。
快點好了,跟人家道謝後才能快點離開。