“我不認識他……但是又好像在哪裡見過……”艾米有些鬱悶地說道:“他總是會忽然過來問一些奇怪的問題,然後我的思緒就全亂了。”
“伊森,我好像有一點反胃……”
艾米捂住了嘴。
“冷靜下來…藥劑會活化你的思維,如果情緒波動,它就會產生一些生理上的副作用。”伊森轉頭看向了赫敏:“是誰?”
赫敏怔怔地看著桌子上的空藥瓶,下意識說:“我想、我想他應該沒甚麼惡意……”
羅恩忽然抬起頭,哼哼道:“我大概知道是誰了。”
“是克魯姆。”金妮直接說道,“他最近總來圖書館,就坐在旁邊。”
挨著納威的哈利轉過來身子,有些意外地問道:“克魯姆?”
赫敏臉色微微一變,看著伊森,下意識壓低聲音:“他並沒有糾纏過我們任何一個人。”
“德姆斯特朗的人啊。”伊森語氣淡淡,聽不出情緒。
羅恩偏過頭,故意不去看斜對面的哈利,問道:“金妮,他是找誰?赫敏?還是羅爾特?”
金妮想了一下說:“我覺得,他應該就是找她們兩個的。”
“哦,我可憐的妹妹,你果然是多餘的那個!”
金妮頓時氣惱地瞪向了羅恩。
伊森很平靜地站起身。
赫敏臉色一變,連忙起身追了過去:“伊森,別衝動!”
主賓席上的教授們也注意到了這邊不尋常的動靜——主要是伊森的一舉一動都有人看著。
“伊森?出甚麼事了?”麥格教授詢問了一聲。
伊森走到主賓席前,看了看教授們,又看向三位校長,最後對麥格教授說道:“教授,我要正式投訴平斯夫人。她對學生擁有偏見,也沒有很好地維護自習教室的紀律。”
著急跟在後面的赫敏一下子站住了腳步,大為吃驚地看著伊森。
她還以為,伊森是要去找克魯姆的麻煩……
麥格教授下意識望了眼鄧布利多,又問道:“到底出甚麼事了?伊爾瑪做了甚麼?”
卡卡洛夫發出了一聲幸災樂禍的笑:“鄧布利多,看來你們的圖書管理員給自己惹上個大麻煩。”
伊森望著他,緩緩說道:“這些天,平斯夫人顯然沒有做到一視同仁。她對其他學校的學生過於寬容,卻對霍格沃茲自己的學生嚴加呵斥。”
“尤其是德姆斯特朗,身為客人,卻沒有客人的謙遜和禮儀。”
“卡卡洛夫先生,我無意替你管教學生。但如果類似的事情繼續發生,我會正式提起訴訟,要求限制他們進入圖書館和自習教室。”
卡卡洛夫的笑容僵在了臉上,帶著極深的錯愕。隨後,他漲紅了臉,咆哮道:“不!我的學生不可能這麼無禮!我可是再三告誡過他們的!”
“冷靜下來,伊戈爾……”鄧布利多看了看伊森,又看看臉色不安的赫敏和艾米,大概猜到了是怎麼回事。
他轉頭對費爾奇吩咐道:“讓伊爾瑪去辦公室等我……伊戈爾,你也一起來吧。”
兩位校長從主賓席起身離開。
卡卡洛夫亦步亦趨地跟在鄧布利多身後,表情陰沉,既憤怒又不安。
伊森最後看了一眼赫敏,又對艾米微微點頭,便轉身與斯內普教授一道往外走。
“我一直以為,隨著年齡增長,人也會變得安靜。”斯內普教授對他說:“你長反了?”
前面的教授們回頭看了眼。
“不,先生。”伊森平靜地說,“我這麼拼命地學習,就是不想被人看扁。”
“沒有人看扁你。”
“那我重說……”伊森的聲音頓了頓,“我希望,當我的朋友向我求助時,我能夠憑自己的能力幫助到她,可以有能力解決一些有失公平的事,不讓自己感到窩火。”
“不公平?”
“不公平!”
一行人離開了禮堂。
還留在禮堂裡的人頓時炸開了鍋。
羅恩幸災樂禍地笑了笑,朝著赫敏說:“我真不敢相信,你剛才竟然還要攔住伊森……你跟平斯夫人沒甚麼區別。”
“羅恩!”赫敏頓時急了,“我不能讓伊森這麼衝動,他要是鬧出甚麼事來怎麼辦?”
羅恩攤了攤手:“你要失望了,他可比你以為的冷靜得多。”
赫敏一時間說不上話來,她看了看面露困惑的艾米,又看了看主賓席一臉事不關己、仍然優雅地用著晚餐的馬克西姆女士,最後又往德姆斯特朗那邊望了眼。
克魯姆正望著門口,他似乎想到了甚麼,一直陰沉著臉色。
五分鐘後,消瘦年邁的平斯夫人匆匆來到了校長辦公室裡,當她進去時,所有人都看著她。
平斯夫人臉上帶著十足的不安,她看了看面無表情的伊森,又看向校長,立刻說道:“先生,最近我並沒有見過懷特先生!”
鄧布利多示意她冷靜,語氣保持著溫和:“伊爾瑪,我要求你如實告訴我,你有沒有區別對待本校和外校的學生?”
“我不明白您的意思……”平斯夫人更為不安地說道。
“剛才,懷特先生投訴你區別對待學生。”鄧布利多緩緩說道,“我希望你能如實告訴我發生了甚麼,每天在圖書館裡的學生並不少。”
“不,先生!”平斯夫人臉色變化,很著急地辯解道,“並沒有人毀壞圖書,雖然會有人說話,但我想,可能是習俗不同,他們對圖書館的規矩不太瞭解。”
“至於霍格沃茲的學生,當然要嚴格遵守校規!”
“伊爾瑪!”麥格教授說道,“無論他是誰,無論從哪裡來,只要是在霍格沃茨的圖書館,就必須遵守好每一條校規!你怎麼能縱容別人?”
鄧布利多的臉色也嚴肅了下來,緩緩說:“伊爾瑪,不要再這樣做了。”
她張了張嘴,似乎還想解釋,可鄧布利多已經移開了目光。
“懷特,我相信伊爾瑪並非出於惡意。以我對她的瞭解,她只是過於在意霍格沃茲在客人面前的體面。”
伊森說道:“這件事的後果很嚴重,不僅僅影響到了學習,我們莫名其妙就低人一等了,又憋屈又窩火。”
“我一直在努力讓外面的人尊重霍格沃茲,尊重這裡的學生。”
“讓大家以出身霍格沃茲為榮。”
“可現在看來,我似乎努力把自己變成了一個小丑。”
“伊森……”麥格教授低聲叫住他,“別這麼說。”
伊森的話音一頓,轉身看向了卡卡洛夫,說道:“卡卡洛夫校長,我們的圖書管理員在處理這件事時,確實有失妥當,如果她能意識到犯下的錯誤,這件事應該不會再有甚麼後續。”
“貴校是客人。霍格沃茲歡迎你們前來參賽,也願意保持應有的禮貌和尊重。”
“至於我,至少在你們還留在霍格沃茲的這段時間裡,我也會保持應有的禮貌。”
“但尊重從來都是相互的。”
“所以,我也希望,貴校的學生能夠記住,他們現在站在別人的學校裡。”