長椅旁,菈菲爾已興奮地將鏡頭對準兩人,“啊啦~要拍照留念嗎?”
“正有此意。”葵將巫馬卷柏的臉強行掰向鏡頭,精靈耳愉悅地抖動,“汝此般醜態,當永世銘記。”
“記得開十級美顏。”巫馬卷柏弱弱地提議,卻被葵一個眼神瞪了回去。
至於為甚麼是十級美顏,因為過度磨皮和瘦臉,真實性會大幅降低,很可能拍出來不像本人。
“還有,”葵突然想起甚麼,不知從哪裡掏出一個準備好的水晶球扔給菈菲爾,“王昌說人類戰敗時,有個傳統儀式……幫我啟動它。”
當《征服》的前奏響徹公園時。
“自己唱還是我幫你?”葵溫柔地問道。
死胖子,你去死吧。巫馬卷柏在心中咒罵。
與此同時,遠在神州大陸的王昌莫名打了個噴嚏。
“不可能。”巫馬卷柏眼神終於徹底崩潰,“殺了我吧。”
加藤惠輕輕按下快門,鏡頭再次精準捕捉著這位平日冷靜自持的後桌的狼狽模樣。
“敗者就要有敗者的樣子呢,這句話,和現在的場景真是絕配。”
手機相簿裡,新收藏的照片正在不斷增加:巫馬被膝擊時扭曲的表情、被胸壓時漲紅的臉、以及此刻生無可戀的絕望眼神。
加藤惠滿意地翻看著這些珍貴的“戰利品”,嘴角浮現出若有若無的笑意。
……
“抱歉,好像弄丟了顆釦子。”
加藤惠走到仍癱坐在地上的巫馬卷柏,將衣服遞了過去。
巫馬卷柏機械地接過外套,雙眼空洞無神,似乎還沒從方才的戰敗儀式中緩過神來。
穿上衣服,第二顆紐扣果然不翼而飛。
“沒事。”
巫馬卷柏抬眼看向加藤惠時,後者已經轉身走向其他人。
另一邊,菈菲爾正被眾人圍住。
“啊啦~這麼珍貴的影像資料~”菈菲爾將手機舉高,靈巧地避開薩塔妮婭的手。“影片打包價五千円,單買羞恥鏡頭每段八百。”
“可惡……”薩塔妮婭忿忿不平。
“影片能發我一份嗎?我需要分析格鬥時存在的問題……”葵請求道。
菈菲爾晃了晃手機,笑容狡黠,“可以哦~”
“好了,時候不早了。”平冢靜掐滅菸頭,環視眾人,開啟錢包,“最近不太太平,大家打車回去,這點錢錢老師還是……”
由比濱結衣連忙擺手:“不、不用了!打車費太誇張了!”
島國的計程車以價格較高著稱,很多人晚上寧願住膠囊旅館湊合也不願打車回家。
“而且老師已經請我們吃烤肉了……”薇奈特在一旁用力點頭,紫色長髮隨著動作輕輕搖晃,“這麼晚了還讓老師破費,實在太不合適了。”
“這些錢都夠買十個菠蘿包了……不對,二十個!不,三十,誒?也不對……”薩塔妮婭掰著手指計算。
“坐電車就好。”雪之下雪乃冷靜補充,“我還沒嬌弱到需要這種程度的保護。”
“小鬼就是小鬼。”平冢靜看著這群拼命替她“省錢”的學生,無奈地嘆了口氣,“那巫馬和我負責送女生們回家。巫馬?巫馬!!!”
“靠!”巫馬卷柏突然一拍大腿,把平冢靜嚇了一跳,“之前我應該直接截擊她的那一腿,怎麼就傻站著硬接了”說著無意識地比劃著招式,覆盤剛才和葵的格鬥。
“哈?”葵雙手叉腰,“就憑你那點三腳貓功夫還想截擊?說起來,剛剛你跳起來時候,我應該……”
葵突然擺出格鬥架勢,右腿在空中劃出殘影,“我應該出腿,結果當時怎麼就出拳了!”
“那你就會像上次一樣,被我一拳變成熊貓眼。”
“咳咳!”平冢靜重重地咳嗽一聲。
巫馬卷柏這才回過神,“不好意思,不好意思,護送?行啊。”
眾人開始彙報家庭住址。
最終平冢靜送五條和美、夏川梅子、薩塔妮婭、菈菲爾和由比濱結衣。因為她也喝了酒,一行人向著車站走去。
臨走前,她回頭對巫馬卷柏說:“剩下的就交給你了。”
……
夜風微涼,巫馬卷柏看著剩下的隊伍:打著哈欠的珈百璃、一臉擔憂的薇奈特、面無表情的雪之下、看著手機的加藤惠、興奮過度的小鳥遊六花,以及……
“那個……”丹森谷森夏緊張地絞著側馬尾,“我家就在下個街區……”
“先送六花與珈百璃。”巫馬卷柏說道。
葵的精靈耳動了動,“走吧。”
一路上,珈百璃一路打著哈欠,雪之下雪乃保持著優雅的步伐,小鳥遊六花則纏著葵詢問精靈族的格鬥技巧;丹森谷森夏豎著耳朵偷聽;薇奈特為了不讓加藤惠走路玩手機,拉著加藤惠聊天。
小鳥遊六花突然指著天空,“看!邪王真眼的使魔在跟著我們!”
眾人下意識抬頭,夜空中只有一輪滿月孤懸,清冷的月光潑灑在千葉的街巷間。
“不要指月亮,月亮會在你夢裡割掉你的耳朵。”巫馬卷柏突然壓低聲音
夜風驟停。
“這、這種都市傳說……”薇奈特抱緊了書包,“小珈,不要怕。”
“哈?”珈百璃打著哈欠。
喂喂喂,明明是你在害怕啊。
“這、這是月命的詛咒!”小鳥遊六花猛地捂住雙耳,就像這樣能避免被割掉的命運。
“卷柏君,不要嚇唬大家……”加藤惠無奈地嘆氣。
“哪有。”巫馬卷柏輕笑一聲,“說到月亮跟著我們走……我想到了一個童謠。”
夜風適時地靜止了一瞬。
“月亮走,我也走,
我給月亮提花簍。
一提提到大門口,
大門冒出小花狗。
不咬口,不咬手,
偏要咬我花簍柳!”
加藤惠若有所思,“神州話嗎?聽不懂呢,能翻譯一下嗎?”
巫馬卷柏陷入沉思,這可把他難到了。
童謠的魅力在其節奏感、韻律和音樂性,而翻譯時往往很難完全保留這些特點。
翻譯大師通常會採用創譯的方法,在保留原意的基礎上,調整詞句以匹配目標語言的韻律習慣。
大概過了五六分鐘,巫馬卷柏磕磕絆絆地翻譯一遍。
(未完待續)