“女士們,先生們,請往這邊看!”何大江站在新銳五金展位前,手持套筒扳手,動作利落得如同經驗豐富的工匠。
“咱們新銳五金生產的這款套筒扳手,功能多樣,能適配各種螺絲螺栓,幫您省時又省力。”周佳玉同步用英語解說,聲音清亮悅耳。連翻譯時翹起的髮梢都帶著活力,引得不少外商矚目!
隨著何大江的演示和周佳玉的解說,周圍逐漸圍攏了一些客商。他們好奇地看著何大江的操作,臉上露出了驚訝和感興趣的神情。
“打擾一下,這個扳手真的能用於這麼多不同型別的螺絲嗎?”一位西歐客商擠到前排,藍眼睛裡閃著好奇,用略顯生澀的英語問道。
“佳玉,告訴這位先生,咱們的扳手配了多種規格套筒,”何大江朝周佳玉眨眨眼,示意她翻譯,“適配了不同螺絲尺寸,方便又實用。”
“Yes, absolutely. Our socket wrench es with multiple socket sizes to match various screw specs—super convenient and practical.”周佳玉尾音微微上揚,帶著專業的親和力,引得周圍外商紛紛側目。
如此地道的英文在這場景裡可不多見,連隔壁展位的日本客商都探頭張望。
何大江當著西歐客商的面,抄起不同規格的M3,M5螺絲,用套筒扳手“咔嗒咔嗒”輕鬆擰上又旋下,動作乾淨利落如行雲流水。
“Do you need to try it yourself?”,何大江把套筒扳手遞向了這個白面板,金色頭髮的老外的面前。
“我可以嗎?” 金色頭髮的老外明顯的就是一愣。操著不太熟悉的中國話。
“Of course!” 何大江很禮貌的擺了一下手。
簡單的對話他還是記得一些的,這個連後面的老李都有點吃驚的,老何甚麼時候也會洋鬼子的話了?
這位叫保羅的西歐客商可是激動不已,這可是他頭一回來中國。這個中國人太熱情,太友好了!
保羅可以確定,對面的中國人是真心邀請他的,他激動地接過套筒扳手。
而且這個電視居然是可以拆裝的,要知道很多男人都喜歡自己動手的。在自家他也沒少搗鼓這些玩意兒。
保羅一邊拆裝一邊說著自己的使用感受,看得出來他是真的喜歡。
“Wow! This is amazing! The grip is so fortable, and the socket fits perfectly onto the screw. Feels like it was made for my hand!”保羅興奮地比劃著。
“他說這扳手太神奇了!握感超舒服,套筒和螺絲的咬合堪稱完美,像量身定製的一樣。”周佳玉小聲的翻譯給自己老爹聽。
“佳玉,你跟他說,這就是咱們產品的優勢---注重細節和使用者體驗。” 何大江雖然英語聽得半懂不懂,但看保羅那激動的神情和熟練的動作,大概明白了他的意思。
周佳玉微笑著點點頭,用流利的英語翻譯道:“He said thats the advantage of our product. We pay great attention to details and user experience.”
“好,很好!” 保羅停下手中的動作,豎起大拇指,用不太流利的中文說道。
“This design is so thoughtful!” 保羅向四周的老外介紹道,“I like this little fella 。”
“咱們中國製造,就是要做到最好,讓大家都滿意。”何大江拍了拍保羅肩膀,笑著補充。
Made in China means striving for the best and ensuring everyones 周佳玉同步翻譯。
“Chinese people are truly amazing!” 保羅同樣的挑起了大拇指。
四周爆發出一陣熱烈的掌聲。
“Hey, can I try too?” 何大江一看原來是一個美國客商擠了上來。
“Sure, go ahead。” 何大江微笑著點頭回應。
“Wow, most practical tool, home repairs easier!” 美國人用了之後,嘴裡一直嘟囔著。
“這老外在說啥?” 何大江小聲的問邊上的周佳玉。
“他說這個工具非常的實用,以後在家修理就方便多了。” 周佳玉一下子反應了過來,“爸,你不是聽得懂嗎?”
“不成,我就會簡單的幾句。” 何大江心說,英語已經忘記的差不多了,句子一長就抓瞎!
“Oh no, what should I do?” 就在這個時候,人群中突然傳來一陣驚歎聲。原來是保羅在試用過程中,不小心將一個螺絲擰得太緊,怎麼也擰不下來了。他急得滿臉通紅。
“Dont worry, let me help you。” 何大江見狀,立刻走上前去,他輕輕地拍了拍保羅的肩膀,用溫和的語氣說。
圍觀的人群只見何大江熟練地調整了一下套筒的規格,又巧妙地運用了一些技巧,只輕輕一擰,螺絲就被順利地擰了下來。
“Wow! Thats incredible! How did you do that? Youre so amazing!” 保羅瞪大了眼睛,一臉的不可思議。
“他說你是怎麼做到的?你太厲害了!” 周佳玉笑著在一邊翻譯給何大江聽。
“你告訴他,其實這並不難,只要掌握了正確的方法和技巧。” 何大江笑著解釋道,“再加上我們這款套筒扳手的優質效能,處理這些問題就輕而易舉了。”
隨著周佳玉的講解,保羅是越來越熟悉新銳五金工具的用法,感覺非常的順手。
“Thank you, my friend! I must buy this wrench, and Ill remend it to all my friends。” 保羅聽後,對何大江更是佩服得五體投地,他緊緊地握住何大江的手,激動地說。
“他說一定要買這款扳手,而且還要把它推薦給他所有的朋友。” 周佳玉現在非常高興,這個叫保羅的西歐的客商看來已經喜歡上自己的產品了。
隨著展位前客商越來越多,何大江開始和一些有較大購買意向的客商進行深入的交流。
“Your prices are a bit high. Can you give me a better discount?” 周佳玉告訴父親,美國的客商對“套筒扳手”和“螺絲刀套裝”很感興趣,但他認為價格有點高。是不是可以有折扣?
何大江思考了一下,給出了10%的折扣,讓周佳玉重新溝通。
“我們的產品質量高,而且有多功能獨特的特點。目前的價格已經非常合理了。但考慮到您可能的大量訂單數量,我們可以給您 10%的折扣。” 何大江對於女兒的表述非常的滿意。
“10% is not enough. I need at least 15% discount。” 美國客商搖搖頭。
“美國人說10%不夠。他至少需要至少需要 15%的折扣。” 周佳玉面色一緊。
“告訴他,15%對我們來說折扣真的很大了。我們的成本也很高。但為了尋求長期合作關係,我們可以妥協,給他 12%的折扣。” 何大江有些為難,但是心裡還是想促成這單生意。
“15% is really a big discount for us.。。。” 周佳玉再次微笑和美國佬溝通。
“Okay, 12% is acceptable. But I also want to be the regional agent for your products in the western United States。” 美國人思考了一會兒,又提出了一個新的要求。
“爸,美國人說12%,他可以接受。但是他想成為我們產品在美國西部的地區代理。” 周佳玉也不懂這些,如實的告訴了何大江。
何大江意識之間也拿不定主意,他讓美國人稍微等一下,他需要和李懷德商量一下,地區代理意味著更大的責任和風險,但是美國市場的潛力也是很大的,他需要開啟。
“佳玉,告訴美國人。” 何大江和李懷德很快拿定了主意。
“成為地區代理對我們來說是一個重大決定。我們需要考慮市場情況和長期發展戰略。但我們可以給他一個地區代理的試用期。如果這個試用期內能達到我們的銷售目標,我們將正式任命他為地區代理。”
“Thats a fair deal. Im confident that I can meet your sales targets。” 美國客商聽了,滿意地點點頭。
“爸,李叔。美國人說了,這是公平的交易。他有信心能達到我們的銷售目標。” 周佳玉高興的和自己父親還有李懷德說道。
經過一番激烈的談判,何大江和美國客商達成了初步的合作意向。