懷特校長緊緊握著李少華的手,聲音微微發顫:“Professor Li, you have not merely solved a century-old enigma of mathematics—you have flung open the gates to an entirely new cosmos. Through our sleepless night of study and , we found each logical strand impeccably woven, each insight profound beyond measure. Such brilliance humbles us all!”(李先生,您不僅破解了一道數學界的世紀難題,更為我們開啟了一扇通往全新數學世界的大門。我們徹夜研讀,反覆推演,愈發覺得邏輯縝密、深奧精妙,實在敬佩萬分!)
三位老教授也對李少華讚不絕口。
李少華將姿態放得極為謙和,聲音清朗而誠懇:“President, esteemed colleagues—you honor me beyond measure. I merely chanced to stand upon the shoulders of giants, glimpsing but a ripple in truth’s boundless ocean. The light that guides us springs from the accumulated wisdom of ages; I am, at best, a fortunate beachber upon its shores.”(校長先生、諸位教授,你們實在過譽了!我不過是恰好站在了前輩巨人的肩膀上,瞥見了真理之海的一抹微光。真正照亮前路的,是歷代先賢的智慧結晶,我至多算是個幸運的拾貝者。)
稍作停頓,他語氣愈發真摯:“Your all-night vigil to verify these humble deductions—such fervent devotion to scholarship humbles me in turn. The privilege is already mine to discourse with minds like yours. If my modest solution yesterday can spark further exploration, that alone would be its greatest worth.”
(昨晚諸位為驗證推演而徹夜不寐,這份對學問的赤誠與嚴謹,才真正令我感佩。能與諸位切磋論道,已是我的榮幸。如果我昨天微不足道的解答,能對後續探索有所啟發,那便是它最大的價值。)
這番說辭既表達了對前輩學者的尊敬,也巧妙地將功勞歸於學術共同體的共同努力,更將未來的期許寄託於合作與傳承,盡顯東方學者溫潤如玉、謙和有禮的風範。
不愧是優秀的穿越人士,李少華裝得一手好逼,把幾位老學究感動得不要不要的。
葉疏影及時接上話頭:“Mr. President, professors—surely you havent yet broken your fast? Might we adjourn to the dining hall and continue our discourse over coffee and crumpets?”(校長先生、諸位教授,你們都還沒吃早餐吧?要不,我們一起去餐廳,邊吃邊談?)
美麗東方女郎的言語,像一陣溫和的風,瞬間吹散空氣中過於凝重的學術氣息。
懷特校長大笑道:“Ah, what a thoughtful reminder! Indeed, our stomachs have been empty since dawn, wholly devoted to seeking wisdom.”(啊,多麼體貼的提醒!的確,我們從清晨至今腹中空空,全心追尋智慧都忘了吃飯。)
見此情形,老闆娘親自上前,引導眾人前往餐廳。
就座後,餐點陸續上來。
燕麥粥、煎蛋、烤麵包、咖啡、牛奶……雙方交談在食物香氣中變得輕鬆愜意。
“Professor Li, Saint Eldrin College extends its most sincere invitation: Would you grace us as a visiting professor for but a few days? No protracted semester—merely a handful of lectures! We beseech you to share even a fragment of your wisdom with our students, with this institution that thirsts for truth. This would honor not only ourselves, but stand as a landmark event for all Boston’s scholarly munity!”(李先生,聖艾爾德林大學誠摯地邀請您,在接下來的幾天裡,擔任客座教授。我們不需要一個漫長的學期,只需幾場講座即可。希望您能將超越時代的智慧,哪怕只是冰山一角,分享給我們的學生,分享給這座渴求真理的學府。這不僅是我們的榮幸,更是聖艾爾德林大學乃至整個波司登學術界的盛事!)
這幾位白髮蒼蒼的學者,沒有絲毫的權威架子,只有對知識最純粹的渴望與敬畏。
李少華沉吟片刻,目光掠過懷特院長懇切的臉龐,又看向身旁的葉疏影。
葉疏影對他微微一笑,眼神中充滿支援與鼓勵:“Whatever you decide, my heart walks with yours.”(無論你作何決定,我都與你同在。)
懷特校長察言觀色,趕緊拍她的馬屁:“Miss Ye, your grace and shine as brilliantly as your beloveds intellect—a rare pairing that bedazzles both the heart and the mind.”(葉小姐,您的優雅和體貼,與您愛人的才智同樣令人印象深刻。)
李少華點頭表態,願意做一週的客座教授。
懷特校長和三位教授,全都笑成了老年版超級表情包。
聖艾爾德林大學的客座教授聘書,以羊皮紙手書,裝在一個深棕木盒裡。
木盒上雕著聖艾爾德林大學的校徽,薊花圖案的紋路里嵌著點淺金,是老木匠手工刻的。
聖艾爾德林大學為二人安排的獨棟別墅,隱在校園東南角的橡樹林中。
青藤爬滿紅磚外牆,門廊銅燈鑄成雅典貓頭鷹造型。
書房北窗,正對哥特式圖書館的彩玻璃花窗。
每當午後陽光穿透,案頭手稿便落滿彩虹光斑。
葉疏影喜歡在窗邊撫琴,琴聲與遠處辯論堂傳來的拉丁文誦經聲交織,驚起簷下築巢的知更鳥。
李少華的講座設在圓形階梯講堂,每次都座無虛席。
結束為期一週的講座,懷特校長為這位東方學者舉辦盛大的餞行晚宴,聖艾爾德林大學的知名學者悉數到場。
晚宴現場,李少華交給懷特校長一部手稿。
扉頁寫著:“To the starlight upon the Seraphina’s banks—may this proof ripple across her waters, till all waves converge in truth’s boundless ocean.”(獻給塞拉菲娜河畔的星火——願此解如河面漣漪,終將湧向真理的海洋。)
翻開細看,是一篇完整而嚴謹的論文。
深入淺出、層層遞進,邏輯如星軌般精密,正是那道困擾數學世紀難題的破解之道。
論文署名處,赫然寫著:“Li Shaohua, Visiting Professor of Saint Eldrin College.”(聖艾爾德林大學客座教授 李少華)
馬戲團將在波司登演出15天,然後乘公爵號海船返回日不落國。
接下來的幾天,李少華在懷特校長的商界朋友幫助下,迅速開啟東華香菸在波司登的市場,日進斗金。
在波司登,李少華和葉疏影有一個特別驚奇的發現。
在後世被視為珍饈極品的波司登龍蝦,在這個時代竟多如沙礫。
每當潮退,成群的龍蝦便隨浪湧被推上岸,密密麻麻爬滿礁石。
漁夫們都懶得彎腰去撿,太多了,賣不出價,也吃不完。
市集上,一整籃鮮活龍蝦只換幾枚銅幣,比麵包還便宜。
它成了窮人果腹的食物、監獄囚犯的口糧。
甚至還有囚犯抗議,天天吃龍蝦,伙食太差了。
反正系統寶庫能保鮮,李少華索性大肆收購龍蝦。
一整筐二十隻,只要3枚銅幣,每天都收購10噸以上。
得空時,他把葉疏影和娜迪亞、陳強和伊莎貝拉帶到郊外。
一幫人變著方兒地烹飪,實現龍蝦徹底自由。
龍蝦刺身、蒜蓉龍蝦、香辣龍蝦、清水煮龍蝦、芝士焗龍蝦、香草烤龍蝦、避風塘炒龍蝦、番茄羅勒燴龍蝦、黑松露黃油煎龍蝦……
搭配的酒水,通常是葡萄酒、香檳、檸檬水、椰子水等。