第177章 拿讀者們當外人?
“你有準備就好。”
看餘惟這氣定神閒的表情,祁洛桉就知道他肯定有後手,瞎子吃饅頭,心裡有數。
具體怎麼操作她也懶得問,知道餘惟有所應對就好,她只是例行慣例關心一下,又不是好奇寶寶。
這人騷操作太多了,問了也白問,不如到時候親眼看看他所謂的本土化打法。
“有沒有票,我是學生,送我。”
祁洛桉話鋒一轉,直接找節目組的工作人員開始要演出門票,餘惟也沒想到她這麼直接,演都不演了。
合著前幾次的現場票,她都是這麼要的?
真把節目組當羊薅啊。
祁洛桉肯定不白來啊,她要是單純想跟餘惟聊天機會多的是,特地上車不就是為了白嫖嘛。
能靠關係的事,幹嘛要花錢,深得餘惟真傳罷了……
別看祁洛桉要的隨意,但她開口要節目組還真不會拒絕,前幾次都給了票,這次自然也是一樣。
演播廳也就三百個位置,靠賣票也掙不到幾個錢,還不如做點順水人情。
她跟餘惟關係不一般明眼人都看得出來,哪怕拋開這一層不談,一個有名氣的觀眾對於節目組來說也是好事。
“這次只要一張?”
餘惟記得她上次是跟申羽桐一塊來的,這次只要一張票,看來對方這次應該是來不了。
“她忙著搞創作呢,正經人搞創作都是要閉關的。”
餘惟瞬間就聽懂了她的言外之意,說誰不正經呢?
祁洛桉嬉笑兩聲倒也沒再多說甚麼,到站之後徑直下車跑路了,臨走前還不忘朝餘惟揮手告別。
其實她還有很多想說的話沒能說出口,沒辦法,畢竟車上還有幾個外人在。
等以後有機會獨處再說吧,不如先回家刷點餘惟小影片,剛才在操場她還沒看夠呢。
……
回到家之後的餘惟第一時間開始碼字,祁洛桉一個半路出家的新人都開始爆更,他實在不好意思繼續擺爛了。
櫻谷梨緒下午沒課,《音樂盲盒》體驗生活的階段就此結束,他打算早點把日語歌換出來,明天開始練習。
日語歌的選擇範圍很大,餘惟的歌單裡也有不少,讓他寫他能寫一堆出來。
但正如祁洛桉設想的那樣,日語歌想在國內火是需要一定契機的,對於外語歌來說,好並不代表它能火。
很多日語歌在櫻花火的一塌糊塗,但在國內查無此歌沒多少人知道,這種案例並不少見。
現在的餘惟也是同理,他知道的精品日語歌確實不少,但直接拿出來一定就能被大家認可嘛,不見得。
除了作品本身的質量,這還涉及到一個文化接受度問題,國內大多數聽眾潛意識還是偏好本土作品的。
就算大家聽外語歌,大多數也是聽原汁原味的舶來品,華語歌手寫的外語歌,很容易在文化認同上先天不足。
到時候聽華語歌的聽不懂,聽日語歌的又不認可正統性,很容易陷入兩難的境地。
更別提還有高人一等的小眾哥了,餘惟就見過不少,隔三差五在朋友圈空間分享一首外語歌,說他們有品味吧,其實他們壓根就聽不懂,俗稱聽個響……
人家聽的是歌嘛,人家聽的是品味和逼格。
在這些人眼裡,餘惟一個華語歌手寫的日語歌,無論好壞一律視作“東施效顰”。
比方說餘惟選一首日語歌神作《XXXX》,到時候華語歌受眾:聽不懂,告辭。
日語歌受眾:不錯,但跟櫻花本土作品還有一定差距,餘惟可以去了解一下。
小眾哥小眾姐:華語樂壇路邊一條,懂日語歌嘛你就寫,想當然?拙劣的模仿罷了。
甭管歌怎麼樣,人家這套話術確實無懈可擊,歌曲的評價還是比較主觀的,一旦先入為主地覺得不好聽,說破天也很難扭轉回來。
簡單概括就是,國內沒有華語歌手寫日語歌能火的先例,所以大家都有刻板印象。
餘惟寫日語歌最大的難點就在這,無論歌曲怎麼樣,刻板印象先扣三分再說。
情況就是這麼個情況,現實不是文娛小說,主角抄一首外語歌大家直接淚灑當場,其實因為語言壁壘,大家都聽不懂你在唱啥。
聽都聽不懂,何談共鳴和喜歡?
餘惟現在有一定人氣基礎,情況自然不會那麼糟糕,但輿論的影響不可忽視,他這個人不喜歡爭議。
哪怕做不到盡善盡美,也要儘可能讓質疑的聲音最小。
對此餘惟選擇的打法是,拿一首雙語歌出來,華語歌受眾日語歌受眾都有的聽。 雙語能解決傳播度問題的同時,還可以轉移矛盾,版本有兩個,肯定各自有人喜歡,到時候難免會產生一些友好的交流。
當他們開始相互質疑的時候,自然就沒空質疑自己了,甚至還會堅定不移的擁護各自喜歡的版本……
這下知道當皇帝的為甚麼都喜歡玩均衡那一套了,彈劾對方沒事,別彈劾朕就行。
選好歌以後,餘惟迅速安排起了新歌的劇情。
【舞臺的燈光柔和下來,一束追光打在中央。
劉英身著一襲白裙,優雅地走向麥克風,隨著鋼琴前奏緩緩響起,全場瞬間寂靜。
她輕輕閉上眼,握住麥克風,唱出第一句:“後來,我總算學會了如何去愛。”
她的聲音帶著獨特的溫暖和細微的顫抖,彷彿每個字都承載著歲月的重量。
鏡頭推近,可以清晰看到她眼眶中閃爍的淚光。】
《後來》這首歌翻唱自日語歌《未來へ》,其實不止這首歌,早年國內的很多知名作品都是翻唱。
有些歌手翻唱的作品甚至有三四十首,也就是當年網際網路不發達,放到現在包被人罵的。
雖說買了版權,但代表作大都是翻唱,這種事終歸不怎麼光彩。
不過比起現在很多直接抄襲或者先上車後補票的,提前買版權還說得過去。
餘惟之所以選《後來》也簡單,這首歌的旋律歌詞沒得說,在國內火起來相對容易,這是其他日語歌所不具備的條件。
他畢竟還是第一次拿日語歌出來,直接拿很難被大家所認可,因此最好的辦法就是一起拿。
雙語歌起到一個過渡的作用,等大家習慣,以後單拿日語歌大家也就能接受了。
要說兩個版本誰更好他不好評價,但沒有原版的《未來へ》也就不會有《後來》。
所以餘惟決定一起拿出來,而且是在“日語歌”這個主題下拿出來。
因為在他看來,無論翻唱多優秀,原唱永遠是爹,這時候拿出來剛剛好。
另一方面,《後來》這首歌與大學生適配度很高,歌詞中“梔子花白花瓣”“十七歲仲夏”等具象意象,直接呼應大學生的遺憾與成長焦慮。
這首歌常年位居畢業晚會,很多學生甚至稱之為青春的最後一課。
一邊失去一邊成長,這是每個大學生都會經歷的,與《音樂盲盒》的節目核心也相契合。
原曲《未來へ》表達對母親的感恩,這一點就比較百搭了,甚麼情況都能唱,畢竟大家都有媽……
餘惟雖然在小說裡是讓土著唱了這首歌,不過他並沒有安排明星與之對戰,而是小說角色內戰。
正兒八經打比賽的歌曲是要發個唱歌影片出來的,就算是土著歌手他也會用AI。
這首歌就沒那個必要了,歌都提前發出來了他到時候再唱效果會大打折扣,自砸招牌的事餘惟肯定不能幹啊。
而且提前公佈節目選歌,這多少有點不尊重人家節目組,很容易影響收視率。
於是他特地安排了這場土著內戰,歌寫出來就能兌換,但純屬劇情,一筆帶過。
又沒有真人選手參賽,自然也不需要點贊投票。
新章節發出來讀者有點納悶,土著內戰這種劇情第一輪也有,畢竟設定裡77個選手參賽,也沒有那麼多真人明星。
第二輪也不剩多少真明星了,出現土著打土著很正常,但這種一筆帶過的劇情出現歌名,這還是第一次。
按照餘惟的套路,歌名都露出來了,說明應該有這首歌才對啊,怎麼沒發影片?
小說角色打小說角色,確實沒有投票的必要,餘惟畢竟是作者,這點決定權還是有的。
都沒有真人打比賽,自然也不需要真人投票……
道理是這麼個道理,但架不住大家想聽歌啊,這首歌小說看著不錯,也不知道聽起來甚麼感覺。
“不是比賽嘛,我要投票啊!”
“實在不行AI也行啊,聽不到新歌我要鬧了。”
“有歌不給聽,拿兄弟們當外人是吧?”
只寫不發,這不是純饞人?
(本章完)