PS:友情提示,建議播放《the mass》觀看本章。
【#兵馬俑在西安#】
【《The Mass》是法國歌手Era演唱的一首拉丁語歌曲。
有網友將其歌詞音譯成漢語,變成了兵馬俑在西安。】
【曬太陽的c4。】
【哦,蛋快c4。】
【比他的特殺比例。】
【擼炮多啦。】
【還擼破啦。】
【吳冬梅踢死二師爺。】
【擼炮多啦。】
【還擼破啦。】
【吳冬梅踢死二師爺。】
【海扁撒旦。】
【暴打三天。】
【得送你五噸垃圾面。】
【兵馬俑~兵馬俑嗨~】
【兵馬俑在西~兵馬俑在西安~兵馬俑在西~安~】
【兵馬俑,兵馬俑嗨!】
【兵馬俑在西安!兵馬俑在西安!】
【手上有提示,沒別處提示!】
【沒記住考傻比呀。】
【你為啥沒作死?】
【別人蛋都在作死。】
【是一剝蛋幹閉眼。】
【把筆沒了?】
【誰淹沒了?】
【我敢說書放地耶。】
【兵馬俑~兵馬俑嘿~兵馬俑在西】
【兵馬俑在西安~兵馬俑在西安~】
【兵馬俑!兵馬俑嗨!】
【兵馬俑在西安!兵馬俑在西安!】
【在西安~】
【在西安~~~】
【兵馬俑~兵馬俑嗨!】
【兵馬俑在西安~兵馬俑在西安~】
【在西安~~~】×3
【~在~你~馬~呀~~~~】
【手上有提示,別處沒提示!】
【沒記住考啥比呀?】
【為啥沒作死?】
【別人蛋都在作死。】
【是一剝蛋就幹閉眼。】
【把筆沒了?】
【誰淹沒了?】
【我敢把書放地上耶~】
【兵馬俑!兵馬俑嘿!】
【兵馬俑在西!兵馬俑在西安!】
【兵馬俑在西~安~】
【兵馬俑!兵馬俑嗨!】
【兵馬俑在西安~兵馬俑在西安!】
【把筆沒了?】
【誰淹沒了?】
【作業沒考,亞比呢!】
【作業收齊!】
【就你麼寫!】
【天空的鵝~~~~~拉屎到你臉上!】
……
評論區:
〖空耳歌曲。〗
〖太洗腦了,已經忘記了原本的歌詞。〗
〖別唸了,我記住兵馬俑在西安了。〗
〖秦始皇:你給我去修長城,怎麼出了你這個逆孫?〗
〖迪麻洛,迪麻洛嘚,迪麻洛黛西,迪麻洛黛西鴨!〗
. . . . . .
大秦,咸陽。
始皇看向李斯,李斯又看向章邯。
章邯盯著鄭國和蒯徹。
蒯徹即蒯通,因為避諱漢武帝劉徹的“徹”字,所以《史記》與《漢書》中將他記載為“蒯通”。
“朕的兵馬俑不是彩色的嗎?”
朕的五顏六色、色彩分明的陶俑、陶馬,怎麼變成光禿禿的了?
鄭國、蒯徹對視一眼,滿是無奈,向墨家鉅子投去求救的眼神,
“陛下,久藏地中,漆會脫落。”
“臣在齊地見過一個農民,他為自家父親下葬之時,在地中不小心挖出一個彩色陶罐,色彩豔麗,然不到兩個時辰,色彩盡褪。”
“想來應當是遇見空氣,發生了後人口中的氧化反應。”
躬身行禮,墨家鉅子解釋道。
始皇:“……”
不是保護性發掘嗎?
不是有了萬全的準備才會發掘的嗎?
不是已經在萬曆的皇陵吃過一次虧了嗎?
怎麼還會……
始皇皺眉思索著皇陵的問題。
下首最尾端的譯者們,想到的則是另一個問題。
原來後人學習他國語言的方式,和我們一模一樣呀。
初中開始學習英語的時候,大多數人都是用拼音加文字的方法死記硬背。
比如thanks,就是三顆屎。
bus,就是爸死。
yes,就是爺死。
古代的翻譯員剛開始學習他國語言的時候,其實也倒差不差。
而樂者則是在回味這首歌曲的音樂。
“莊嚴、肅穆,有些像祭祀所用的歌曲。”
東郭徵側身向南郭爔、西郭韘、北郭霐說出自己的猜測。
南郭爔和濫竽充數的南郭先生沒關係,雖然二人都是吹竽的。
東郭徵和遇見中山狼的東郭先生也沒關係。
中國古代稱城市為城郭,內城外郭。
住西邊就以西郭為氏,住北邊就以北郭為氏。
東郭徵乃是姜姓,齊桓公後裔。
西郭韘、南郭爔同樣出自姜姓,齊國後裔。
北郭霐雖然不是出自姜姓,卻也和他們有些淵源。
北郭霐出自姬姓,祖上負責守衛宗周,居住在北郭,遂以北郭為氏。
秦莊襄王元年,四人前後入朝為樂者。
互相認識之後,往上一盤點,呦,大家居然還是親戚。
雖然血脈有點遠,但確實是親戚,還是同一輩的。
幾人的關係正如火上澆油,一發不可收拾,瞬間覺得變得熱烈起來。
北郭霐道:“怎麼?想試試?”
西郭韘道:“打到法國去?”
南郭爔道:“何不和儒家合作,以通商、尋找異域文化之名,前往異域?”
每當人開始用大腦思考問題的時候,思維總會偏向不可思議的地方。
比如想火,就會聯想到點火,繼而聯想到點燃鞭炮。
想到鞭炮,就會想到爆炸,繼而聯想到宇宙大爆炸。
始皇現在就是這種狀態。
本在想皇陵之事,想著想著就飄到了歌曲。
這是不是也算後人為朕寫的歌呢?
兵馬俑是朕的陪葬坑,不用四捨五入,本來就是朕的。