首頁 分類 排行榜 閱讀記錄 我的書架

第274章 查理茲賽隆

2025-12-04 作者:歹丸郎

第274章 查理茲·賽隆

因為拼字寫法比較特別,所以亨利看到,便問:“這個要怎麼讀?”

女孩兒回道:“用英文來拚的話,是(查理茲·賽隆)。這是南非荷蘭語,我的母語。”

“所以,你是南非人?”亨利露出訝異的表情。這可不是表演,而是真的驚訝自己遇到了那位號稱好萊塢維納斯的南非美鑽!

“是的。”簽好名字之後,查理茲並沒有將素描本還回來。而是帶著好奇的眼神,問道:“方便翻翻看嗎?”

裡頭也沒有甚麼見不得人的玩意兒,亨利大方地說道:“請便。”

這位未來的奧斯卡影后就向前翻了起來。

亨利畫素描的習慣,都會在完成後,於空白處留下一段話,或至少年月日,在哪裡畫的,之類的註記。

而且他不喜歡用草書,但也不至於都用印刷體字母來寫,反正旁人要閱讀的話,並沒有多大的難度。

這本素描本也不是美術專用的素描本,只是一本相對較大,大概B5尺寸的無格線厚筆記本。螺旋書背,所以翻頁的時候可以整頁翻到本子的背面,方便作畫。

大部分是鉛筆素描,偶爾有原子筆素描,內容也是以洛杉磯的街景為主,較少人物。

偶爾畫些人,也是作為景色的一部分,只是剛好那個人在自己想畫的風景中,又待了比較久,所以被畫進來而已。

時間也就不斷往回快進,從94年的5月,回溯到94年的1月。

再翻一頁,就回到了92年的12月,素描地點是瑞士特洛什納小鎮的一處庭院。其實那就是奧黛麗·赫本的家,亨利沒註記而已。

一幅簡單的庭院雪景圖,沒有人物,但有勞勃養的那五頭傑克羅素梗犬。其實狗不是很好的素描物件,所以那五條狗是靠著印象畫進圖中的。

同樣特洛什納小鎮的素描圖只有兩三幅吧,接著往回翻,時序回推到92年9月,除了單純的景色外,人物素描也多了起來。

裡頭只有一個人物和主題是不變的,其他的都在變化。那就是一位老女士陪著一群孩子在做遊戲。

有非洲的孩子,有中美洲、南美洲的孩子,還有南亞、西亞的,不同地方的景色,孩子們不同的外貌特徵與穿著,都顯示著不同地區的特點。

由於那位老女士太過搶眼,查理茲很難忽略。再加上對方的臉也是愈看愈眼熟,而且素描旁的註記地點來自世界各地,讓她回想起一位好萊塢大明星。

查理茲將某幅女士臉較大的素描攤在亨利面前,問道:“這位是誰?”

“奧黛麗·赫本女士。”亨利如實答道。

“真的是她。”查理茲訝道。又說:“所以這是赫本女士進行聯合國活動時的素描。全世界都去了嗎?”

“嚴格地說,是聯合國兒童基金會援助貧窮國家,所設立的兒童保護機構。主要集中在非洲、中美洲、南美洲與南亞等地,並不是全世界。”

“那你說你當過某個人的助理,然後老闆過世了,所以沒再繼續做下去。就是當奧黛麗·赫本的助理囉?”

“是的。”

“那你的名字是?”查理茲·賽隆問道。

“咦,我還沒自我介紹嗎?您好,我是亨利·布朗,一個無名小卒。”

“誒~!”查理茲·賽隆露出驚訝的表情,問道:“是那個《來自異文化的愛情》的作者,亨利·布朗嗎?由奧黛麗·赫本傾情推薦的那本書。”    又提起那本書啦。亨利摸摸鼻子,說道:“是我。但我得強調,那本書是翻譯作品,我應該不算作者。那些都是在不同文化背景下,存在已久的故事,並不是我的創作。”

“可是……可是……”驟然見到一個自己想象中的名人,年輕又還沒入行的查理茲·賽隆支支吾吾地說不出話來。其實她是有幾分不信的。

然而他們這一桌有個女小偷,本就相當吸引餐廳的服務生們注意。而且又是素描、又是聊天的,一點也沒避人,所以發生了甚麼,說了哪些話都在有心人的眼裡、耳裡。

提起那本不算暢銷的書時,當下就有女服務生激動地大叫起來。

那個行動力最好,差一點就把未來影后捉起來的女服務生,甚至跑到員工休息室,拿出了一本書來,激動地走到桌邊。

“真的是亨利·布朗先生嗎?”

“是的。”亨利看到對方手中的書,不禁莞爾,說道:“啊,這本書你有買呀,這可真讓我意外。是希望我簽名嗎?”

“是的是的,可以嗎?”女服務生將手裡不算薄的書遞了出來。這不是一本儲存狀況很好的書,但並不是遭人粗魯對待,只是時常翻閱而已。

亨利接過後,從懷裡拿出一支鋼筆,問道:“你叫甚麼名字?”

“洛琳。”

亨利隨即翻到封面下的空白頁,用花體字寫著:

‘致洛琳

祝你永遠健康、美麗

亨利·布朗’

“謝謝,謝謝你。”女服務生抱著書,激動地說道:“裡面很多愛情故事都太美了。可惜沒有一個完美的結局。”

亨利做了個無可奈何的表情,說:“原版的故事就是這樣,我只是翻譯而已。”

幾個女服務生擠到一旁,看著書上的簽名,興奮地大喊著。總歸他們還記得這是工作場合,而不是甚麼籤售會,這才在餐廳老闆的注目下,回到原本的工作中。

查理茲·賽隆則是帶著幾分懷疑的眼神,問道:“你真的是亨利·布朗嗎?那本書的作者……譯者?”

亨利無奈說道:“我可以讓你看看我的駕照。但你要我在這裡提出證明,問我是不是真的認識赫本女士,或是那本書是不是由我翻譯的,我可拿不出來。

“我有跟赫本女士的合照,但是放家裡。我也有跟出版社的合約,但也是放家裡。這種東西不是會帶在身上,隨時拿出來給人看的吧。”

想了想,查理茲又問道:“看你的模樣,你很意外你有書迷?”

亨利老實說道:“我不知道你對那本書的評價如何。但出版社給我的回饋是,那本書的銷量並不算很好。不過看起來是可以長賣的書。

“不是那種出版一兩週,大家搶購一波後就乏人問津的書。現在來說,就只是不賠錢,過印刷成本線而已。之後都是賺的,但是要慢慢賣囉。”

獲得今日風向標欄目推薦,推薦期間晚上9點加一更。感謝各位書友支援

(本章完)

A−
A+
護眼
目錄